|
Quel
statut pour l'enseignement des langues régionales ?
Les langues régionales,
patrimoine national
L'article
75-1 de la Constitution de la république française
a été introduit par l'article 40 de la loi
constitutionnelle n° 2008-724 du 23 juillet 2008
de modernisation des institutions de la Ve République
: "Les langues régionales appartiennent au patrimoine
de la France".
L'enseignant de langues et
cutures régionales
Article L.
312-10 du Code de l'Education :
"Un enseignement de langues et cultures régionales
peut être dispensé tout au long de la scolarité
selon des modalités définies par voie de convention
entre l'Etat et les collectivités territoriales où
ces langues sont en usage.
" Le Conseil supérieur de l'éducation est
consulté, conformément aux attributions qui lui
sont conférées par l'article
L. 231-1, sur les moyens de favoriser l'étude
des langues et cultures régionales dans les régions
où ces langues sont en usage".
Une question prioritaire de
constitutionnalité
La « question prioritaire de constitutionnalité
» [plaquette
du conseil constitutionnel] est le droit reconnu
à toute personne qui est partie à un procès
ou une instance de soutenir quune disposition législative
porte atteinte aux droits et libertés que la Constitution
garantit. Si les conditions de recevabilité de la question
sont réunies, il appartient au Conseil constitutionnel,
saisi sur renvoi par le Conseil dÉtat et la Cour
de cassation de se prononcer et,
le cas échéant, dabroger la disposition
législative.
La question prioritaire de constitutionnalité a été
instaurée par la réforme constitutionnelle du
23 juillet 2008. Avant la réforme, il nétait
pas possible de contester la conformité à la Constitution
dune loi déjà entrée en vigueur.
Désormais, les justiciables jouissent de ce droit nouveau
en application de larticle 61-1 de la Constitution.
Jurisprudence
Langues régionales et QPC - Protéger efficacement
l'enseignement des langues régionales - Conseil
cosntitionlle, décision n° 2011-130 QPC du 20 mai
2011 [en
ligne] (LIJ n+ 158, octobre 2011, p. 6).
- Le conseil constitutionnel commente la Constitution : son
article 75-1 "n'institue pas un droit ou liberté
que la Constitution garantit". Les requérants sont
déboutés de leur plainte pour "grief inopérant."
- Le commentaire rappelle l'intention du législateur
avant le vote de la loi constitutionnelle de 2008 : cette reconnaissance
des langues régionales ne vise nullement à leur
accorder un statut juridique qui pourrait les substituer à
l'usage du français [selon l'article 2 de la même
constitution : "La langue de la République est le
français" : voir les décisions du CC : n°
99-412 du 15 juin 1999 autour de la
charte européenne des langues régionales ou minoritaires
- n°
2001-456 (art. 48/52) du 27.12.2001].
-
Langues
régionales, langue corse & tahitien : recrutement des
enseignants, modalités du CAPES externe
Inscriptions
[s'inscrire
aux concours du 1er/2e degré et
services académiques]
Session
2011 : pour mémoire
Les
inscriptions aux concours du second degré par Internet
: du mardi 1er juin 2010, à partir de 12 heures, au mardi
13 juillet 2010, avant 17 heures, heures de Paris - puis à
nouveau du mercredi 7 juillet 2010, à partir de 12 heures,
au mardi 20 juillet 2010, 17 heures, heure de Paris.
Modalités
des épreuves
Session 2011
- Personnels
enseignants des premier et second degrés et personnels
d'éducation gérés par la direction générale
des ressources humaines - session 2011 [nouvelles
modalités] : note de service n° 2010-062 du 5-5-2010
au Bulletin
officiel n°21 du 27 mai 2010 [présentation
détaillée ici].
Session 2012 -
Modalités d'inscription
- postes offerts aux concours de recrutement (bientôt)
... : ici.
Programmes
des épreuves/dates et modalités spécifiques
des épreuves
Programmes des
langues régionales
Session
2012
Au
BO de janvier 2011.
Admission
** Compétences professionnelles des maîtres
Le référentiel correspondant figure dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de la formation
des maîtres en institut universitaire de formation des maîtres
(au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
** Un exemple de sujet commun à tous les concours et à
toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
Il s'agit presque toujours de la 3e épreuve orale d'admission
[une épreuve sur dossier ou tout autre support suivie d'un
entretien avec le jury sur la compétence v“ Agir en fonctionnaire
de l'État et de façon éthique et responsable
”].
|
Langue
corse : concours de recrutement,
session 2012
Mise à jour le 10 janvier 2012
|
Langues
régionales
|
Rappel
des programmes
|
|
CAPES
interne et RAEP à compter de la session 2012
|
Corse
(langue corse)
|
|
|
|
Session 2012 - Modalités d'inscription
- postes offerts aux concours de recrutement (bientôt)
... : ici.
Langue
corse : rappel de programmes du 2e degré
Cadre européen
commun de référence des langues
[eduscol]
L'échelle de compétence
langagière globale fait apparaître trois
niveaux généraux subdivisés en six niveaux
communs (au sens de large consensus) :
** Niveau A : utilisateur élémentaire (= scolarité
obligatoire), lui-même subdivisé en niveau introductif
ou de découverte (A1) et intermédiaire ou usuel
(A2)
** Niveau B : utilisateur indépendant (=lycée),
subdivisé en niveau seuil (B1) et avancé ou indépendant
(B2). Il correspond à une " compétence opérationnelle
limitée " (Wilkins) ou une " réponse
appropriée dans des situations courantes " (Trim)
** Niveau C : utilisateur expérimenté, subdivisé
en C1 (autonome) et C2 (maîtrise).
Le préambule commun du palier 1
pour les langues régionales
[en
ligne] explicite la notion
de palier et les compétences attendues à
ce niveau dans les 5 activités langagières.
- Le palier 1 vise l'acquisition d'un niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] pour les élèves qui
poursuivent au collège une langue commencée à
l'école élémentaire. L'acquisition du niveau
A1 [CIEL
de Strasbourg] est visée pour les élèves
qui débutent une deuxième langue.
- Le palier 2 délimite les compétences et contenus
linguistiques et culturels du niveau B1. Seul le niveau A2 est
exigé pour la validation du socle commun de connaissances
et de compétences. Le palier 2 permet aux élèves
de consolider le niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] et de progresser vers le niveau B1
[CIEL
de Strasbourg].
Programmes de langue corse
de l'école au au lycée
Programme de l'école (rappel)
Voir : Programmes de l'enseignement
de langues régionales pour l’école primaire au
BOEN
hors série n° 9 du 27 septembre 2007.
Programmes
de collège
Palier 1 [portail
de l'académie de Corse]
-- Il s'agit des programmes du palier 1 [site
académique] : le palier 1 rend compte des compétences
à acquérir pour atteindre un niveau défini
dans le Cadre européen commun de référence
pour les langues et vise l'acquisition d'un niveau A2 pour les
élèves qui poursuivent au collège une langue
commencée à l'école élémentaire.
L'acquisition du niveau A1 est visée pour les élèves
qui débutent une deuxième langue.
-- Le programme de langue corse
pour le palier 1 du collège a été publié
au BO
hors-série n°10 du 4 octobre 2007. Il est applicable
aussi pour la seconde langue depuis la rentrée de l'année
scolaire 2009-2010.
Palier 2
au Bulletin
officiel n°27 du 8 juillet 2010 en application à
la rentrée de l'année scolaire 2010-2011 : le
programme de corse est p. 60-76 du fichier
PDF.
Corse
au baccalauréat
-- Annales de l'épreuve
écrite de langue corse au baccalauréat depuis
1984 : site
du CRDP de Corse.
Langue et culture corses
(LCC) : outils
Le site du CRDP
de Corse.
Le site disciplinaire langue corse : site
académique.
CAPES
externe de Langue corse : session 2012
Inscriptions
Les inscriptions aux concours externes [s'inscrire
ici] du second degré (sauf concours de
COP) seront enregistrées par internet du mardi 31 mai
2011, à partir de 12 heures, au mardi 12 juillet 2011,
avant 17 heures, heures de Paris.
Aucune inscription ou modification d'inscription par internet
ne sera admise en dehors de ces délais. Il est vivement
recommandé de ne pas attendre les derniers jours pour
s'inscrire.
Modalités
des épreuves
Session 2012
Note de service du 29 avril 2011
précisant
les modalités d'organisation des concours du second degré.
Voir aussi
: modalités d'inscription, conditions
de maîtrise des LVE, postes offerts aux concours
de recrutement (bientôt 2012) ... : ici.
Dates d'admissibilité
- Commentaire dirigé en langue corse d'un texte littéraire
ou de civilisation en langue corse : mardi 22 novembre 2011
de 9 heures à 14 heures.
- Traduction en français d'un texte en langue corse
et/ou traduction en langue corse d'un texte en français
accompagnée(s) éventuellement d'une explication
argumentée en français de certains choix de
traduction : mercredi 23 novembre 2011 de 9 heures à
14 heures.
Admission
** Compétences professionnelles des maîtres
Le référentiel correspondant figure dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de la
formation des maîtres en institut universitaire de formation
des maîtres (au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
** Un exemple de sujet commun à tous les concours et
à toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
Langue
corse : CAPES externe, définition des épreuves
[rappel
des programmes scolaires]
Epreuves d'admissibilité
Les épreuves
1° Commentaire dirigé [5h. ; coefficient 3] en langue
corse d'un texte littéraire ou de civilisation
en langue corse se rapportant au programme du concours. Ce texte
peut être accompagné de documents annexes dont
le nombre est fixé à cinq au maximum, destinés
à en faciliter la mise en perspective.
2° Traduction en français [5h.
; coefficient 3] d'un texte en langue corse et/ou traduction
en langue corse d'un texte en français accompagnée(s)
éventuellement d'une explication argumentée en
français de certains choix de traduction.
Dates pour session 2012
- Commentaire dirigé en langue corse d'un texte littéraire
ou de civilisation en langue corse : mardi 22 novembre 2011
de 9 heures à 14 heures.
- Traduction en français d'un texte en langue corse et/ou
traduction en langue corse d'un texte en français accompagnée(s)
éventuellement d'une explication argumentée en
français de certains choix de traduction : mercredi 23
novembre 2011 de 9 heures à 14 heures.
Sujets en ligne
Nouveau conocurs
Session 2012 : commentaire
dirigé en langue corse
- traduction.
Session 2011 : commentaire
dirigé en langue corse / traduction
-
Anciens concours
Dissertation en corse : 2010 (187
ko) - 2009
-
Traduction en français d'un texte corse : 2010 (331
Ko) - 2009
-
Traduction en corse d'un texte en français : 2010 (335
Ko) - 2009
-
Epreuves
d'admission
La qualité
de la langue employée est prise en compte dans l'évaluation
de chaque partie de chaque épreuve.
1° Leçon portant
sur les programmes des classes des collèges et des lycées
[préparation : 3h. ; épreuve : 1h. (première
partie : exposé : 20 min.; entretien : 10 min./seconde
partie : exposé : 20 min.; entretien : 10 min.) ; coefficient
3 - chaque partie compte pour moitié dans la notation].
L'épreuve prend appui sur un ou des documents proposés
par le jury se rapportant à une des notions culturelles
des programmes
de collège ou de lycée. Ces documents
peuvent être des textes, des documents iconographiques,
des enregistrements audio ou vidéo. L'épreuve
comporte deux parties : une première partie en langue
corse consistant en la présentation, l'étude et,
le cas échéant, la mise en relation des documents,
suivie d'un entretien en langue corse ; une seconde partie en
langue française consistant en la proposition de pistes
d'exploitation didactiques et pédagogiques de ces documents,
en fonction des compétences linguistiques (lexicales,
grammaticales, phonologiques) qu'ils mobilisent et des activités
langagières qu'ils permettent de mettre en pratique,
suivie d'un entretien, au cours duquel le candidat est amené
à justifier ses choix.
2° Epreuve sur dossier comportant
deux parties [préparation : 2h. ; épreuve
: 1h. ; coefficient 3.]
Première partie [14 points] : étude
de dossier [présentation n'excédant pas
vingt minutes ; entretien avec le jury n'excédant pas
vingt minutes]
Cette première partie d'épreuve fait l'objet d'un
programme limitatif révisé tous les trois ans
[1].
L'épreuve permet au candidat de montrer : sa culture
linguistique et professionnelle ; sa connaissance des civilisations
contemporaines liées à la langue enseignée
;
? sa réflexion sur les finalités de cette discipline
et ses relations avec les autres disciplines.
L'épreuve prend appui sur un dossier composé de
plusieurs documents d'actualité (écrits, sonores
ou vidéo).
Le candidat fait une présentation en langue corse des
éléments contenus dans le dossier qui sert de
point de départ à l'entretien en langue corse
avec le jury.
L'entretien permet de vérifier la capacité du
candidat à s'exprimer dans une langue correcte et précise,
et à réagir aux sollicitations du jury.
Seconde partie [6 points] [1]
: interrogation, en français, portant sur la compétence
Agir en fonctionnaire de l'Etat et
de façon éthique et responsable [présentation
: dix minutes ; entretien avec le jury : dix minutes].
Le candidat répond pendant dix minutes à une question,
à partir d'un document qui lui a été remis
au début de l'épreuve, question pour laquelle
il a préparé les éléments de réponse
durant le temps de préparation de l'épreuve. La
question et le document portent sur les thématiques regroupées
autour des connaissances, des capacités et des attitudes
définies dans le point 1 de l'annexe de
l'arrêté du 12 mai 2010 portant définition
des compétences à acquérir par les professeurs,
documentalistes et conseillers principaux d'éducation
pour l'exercice de leur métier.
L'exposé se poursuit par un entretien avec le jury pendant
dix minutes.
----------------------------------
[1]
Outils en ligne
Programme limitatif de l’épreuve
sur dossier (première partie)
1) La langue corse : histoire, description
et politiques linguistiques.
2) Problématique de l’éducation bi-plurilingue.
Voir la bibliographie correspondante p. 16 de la note
ministérielle.
Seconde partie :
des outils
-
Un exemple de sujet commun à
tous les concours et à toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
Il s'agit presque toujours de la 3e épreuve orale
d'admission [une épreuve sur dossier ou tout autre support
suivie d'un entretien avec le jury sur la compétence
“ Agir en fonctionnaire de l'État et de façon
éthique et responsable ”].
- Autour des compétences professionnelles
des maîtres
Avant l'arrêté
du 12 mai 2010, le référentiel correspondant
figurait dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de la
formation des maîtres en institut universitaire de formation
des maîtres (au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
Langue
corse : CAPES interne et RAEP - définition des épreuves
à compter de la session 2012 [rappel
des programmes scolaires]
RAEP et agents contractuels
"Au cours d’une réunion concernant les agents contractuels,
la direction générale des ressources humaines
(DGRH) a proposé aux organisations syndicales d’introduire
une épreuve de reconnaissance des acquis de l’expérience
professionnelle (RAEP) dans les prochains concours internes
enseignants.
"Un projet a été présenté aux
organisations syndicales précisant qu’à compter
de la prochaine session des concours internes dont les inscriptions
débuteront en septembre 2011, les candidats aux concours
internes des Capes, Capet CAPLP et CPE se verront proposer,
à l’admissibilité, une épreuve basée
sur un dossier de Raep.
"Cette nouvelle épreuve, qui existe aujourd’hui
pour d’autres concours d’encadrement ou administratifs (IA-IPR,
IEN, Saenes,etc.), permettra aux candidats aux concours internes
enseignants (s’ils ont exercé 3 ans au cours des 6 dernières
années) de valoriser l’expérience et la compétence
professionnelles acquises dans l’exercice de leurs fonctions"
(extrait du communiqué
ministériel du 12er avril 2011).
La RAEP - Définition
La reconnaissance des acquis de lexpérience
professionnelle (RAEP) est un mécanisme d'évaluation
et de comparaison des savoirs, des compétences et aptitudes
professionnelles, fondé sur des critères professionnels.
Lévaluation des acquis de lexpérience
permet à un jury de conclure à la capacité
des personnes concernées à exercer de nouvelles
fonctions et/ou
responsabilités et de départager les candidats
à un examen ou un concours au vu de ces critères.
[...]
Dans tous les cas lépreuve se déroule en
deux temps au moins :
- le jury prend connaissance du dossier type renseigné
par le candidat, comportant une présentation par écrit
de son parcours professionnel. Ce dossier doit comporter des
informations suffisamment précises sur la nature de l'activité
professionnelle passée du candidat et les compétences
qu'il a développées à ce titre. Le dossier
peut être noté (ex : attachés d'administration
de l'intérieur et de l'outre mer) ou non quand il sert
de support à la conversation avec le jury (ex : concours
d'accès aux IRA généralistes) ;
- le jury, lors de l' entretien, apprécie la personnalité,
les aptitudes, la motivation du candidat mais aussi identifie
et évalue son activité et ses compétences
au regard des profils recherchés [extraits de la brochure
Fonction Publique].
CAPES
interne de langue corse - Epreuve d'admissibilité à
compter de la session 2012
Nouvelle définition de l'épreuve
à compter de la session 2012
Epreuve de reconnaissance des acquis de lexpérience
professionnelle définie à lannexe II bis
(coefficient 1) (texte
en ligne)
Annexe II bis -
Le dossier de reconnaissance des acquis de l'expérience
professionnelle comporte deux parties.
Dans une première partie
(2 pages dactylographiées maximum), le candidat décrit
les responsabilités qui lui ont été confiées
durant les différentes étapes de son parcours
professionnel, dans le domaine de l'enseignement, en formation
initiale (collège, lycée, apprentissage) ou, le
cas échéant, en formation continue des adultes.
Dans une seconde partie (6 pages
dactylographiées maximum), le candidat développe
plus particulièrement, à partir d'une analyse
précise et parmi ses réalisations pédagogiques
dans la discipline concernée par le concours, celle qui
lui paraît la plus significative, relative à une
situation d'apprentissage et à la conduite d'une classe
qu'il a eue en responsabilité, étendue, le cas
échéant, à la prise en compte de la diversité
des élèves, ainsi qu'à l'exercice de la
responsabilité éducative et à l'éthique
professionnelle. Cette analyse devra mettre en évidence
les apprentissages, les objectifs, les progressions ainsi que
les résultats de la réalisation que le candidat
aura choisie de présenter.
Le candidat indique et commente les choix didactiques et pédagogiques
qu'il a effectués, relatifs à la conception et
à la mise en uvre d'une ou de plusieurs séquences
d'enseignement, au niveau de classe donné, dans
le cadre des programmes et référentiels nationaux,
à la transmission des connaissances, aux compétences
visées et aux savoir-faire prévus par ces programmes
et référentiels, à la conception et à
la mise en uvre des modalités d'évaluation,
en liaison, le cas échéant, avec d'autres enseignants
ou avec des partenaires professionnels. Peuvent également
être abordées par le candidat les problématiques
rencontrées dans le cadre de son action, celles liées
aux conditions du suivi individuel des élèves
et à l'aide au travail personnel, à l'utilisation
des technologies de l'information et de la communication au
service des apprentissages ainsi que sa contribution au processus
d'orientation et d'insertion des jeunes.
Chacune des parties devra être dactylographiée
en Arial 11, interligne simple, sur papier de format 21 ×
29,7 cm et être ainsi présentée : dimension
des marges : droite et gauche : 2,5 cm ; à partir du
bord (en-tête et pied de page) : 1,25 cm ; sans retrait
en début de paragraphe.
A son dossier, le candidat joint, sur support papier, un ou
deux exemples de documents ou de travaux, réalisés
dans le cadre de l'activité décrite et qu'il juge
utile de porter à la connaissance du jury.
L'authenticité des éléments dont il est
fait état dans la seconde partie du dossier doit être
attestée par le chef d'établissement auprès
duquel le candidat exerce ou a exercé les fonctions décrites.
Les critères d'appréciation du jury porteront
sur : la pertinence du choix de l'activité décrite
; la maîtrise des enjeux scientifiques, didactiques et
pédagogiques de l'activité décrite ; la
structuration du propos ; la prise de recul dans l'analyse de
la situation exposée ; la justification argumentée
des choix didactiques et pédagogiques opérés
; ? la qualité de l'expression et la maîtrise de
l'orthographe et de la syntaxe.
Nota. Pendant l'épreuve d'admission, dix minutes maximum
pourront être réservées, lors de l'entretien,
à un échange sur le dossier de RAEP qui reste
à cet effet à la disposition du jury.
Les anciennes modalités pour
les sessions 2010/2011 (rappel)
Traduction et commentaire de textes : cette épreuve prend
appui sur deux textes présentant une cohérence
thématique ou générique dont l'un est en
français et l'autre en langue corse. Ces deux textes
sont distribués simultanément aux candidats au
début de l'épreuve. Le candidat traduit un court
passage de l'un des textes. Le choix du texte à traduire
est opéré par le jury et porté à
la connaissance des candidats au moment de l'épreuve.
Le candidat commente ensuite en langue corse, le texte en langue
corse. Ce commentaire comporte une comparaison avec le texte
français.
Durée de l'épreuve : cinq heures ; coefficient
2.
CAPES
interne de langue corse - Epreuve
d'admission à
compter de la session 2012
Précision autour de la RAEP
A la fin des dispositions du B définissant l'épreuve
d'admission, il est ajouté un dernier alinéa ainsi
rédigé (texte
en ligne) :
« Lors de l'entretien, dix minutes maximum pourront être
réservées à un échange sur le dossier
de reconnaissance des acquis de l'expérience professionnelle
établi pour l'épreuve d'admissibilité,
qui reste, à cet effet, à la disposition du jury.
Le nouveau texte
Epreuve professionnelle [Durée de la préparation
: deux heures ; durée de l'épreuve : une heure
maximum (exposé : trente minutes maximum ; entretien
: trente minutes maximum) ; coefficient 2].
Cette épreuve traite d'une situation d'enseignement.
Elle comporte un exposé du candidat en langue corse suivi
d'un entretien en français avec le jury. Elle prend appui
sur un dossier proposé par le jury qui tient compte du
niveau
d'enseignement (collège ou lycée)
dans lequel le candidat a une expérience. Le candidat
fait connaître ce niveau au moment de son inscription
au concours.
Le candidat doit analyser les documents constituant le dossier
proposé. Ces documents (audio, textuels et iconographiques)
sont en langue corse.
Dans son exposé, le candidat précise l'utilisation
qu'il ferait de ces documents dans la classe ou dans les classes
indiquées par le dossier. Il définit ses objectifs,
expose les modalités et la progression de la démarche,
propose des exercices, explique les résultats attendus.
L'entretien, en français, a pour base la situation d'enseignement
et est étendu à certains aspects de l'expérience
professionnelle du candidat.
Lors de l'entretien, dix minutes maximum pourront être
réservées à un échange sur le dossier
de reconnaissance des acquis de l'expérience professionnelle
établi pour l'épreuve d'admissibilité,
qui reste, à cet effet, à la disposition du jury
|
Basque
: concours de recrutement (CAPES),
session 2012
Mise à jour le 27 janvier 2012
|
Langues
régionales
|
Rappel
des programmes
|
|
CAPES
interne et RAEP à compter de la session 2012
|
| Basque |
|
|
|
Session 2012 - Modalités d'inscription
- postes offerts aux concours de recrutement (bientôt)
... : ici.
CAPES
externe de basque : rappel des programmes scolaires
Cadre européen
commun de référence des langues
[eduscol]
L'échelle de compétence
langagière globale fait apparaître trois
niveaux généraux subdivisés en six niveaux
communs (au sens de large consensus) :
** Niveau A : utilisateur élémentaire (= scolarité
obligatoire), lui-même subdivisé en niveau introductif
ou de découverte (A1) et intermédiaire ou usuel
(A2)
** Niveau B : utilisateur indépendant (=lycée),
subdivisé en niveau seuil (B1) et avancé ou indépendant
(B2). Il correspond à une " compétence opérationnelle
limitée " (Wilkins) ou une " réponse
appropriée dans des situations courantes " (Trim)
** Niveau C : utilisateur expérimenté, subdivisé
en C1 (autonome) et C2 (maîtrise).
Le préambule commun du palier 1
pour les langues régionales
[en
ligne] explicite la notion
de palier et les compétences attendues à
ce niveau dans les 5 activités langagières.
- Le palier 1 vise l'acquisition d'un niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] pour les élèves qui
poursuivent au collège une langue commencée à
l'école élémentaire. L'acquisition du niveau
A1 [CIEL
de Strasbourg] est visée pour les élèves
qui débutent une deuxième langue.
- Le palier 2 délimite les compétences et contenus
linguistiques et culturels du niveau B1. Seul le niveau A2 est
exigé pour la validation du socle commun de connaissances
et de compétences. Le palier 2 permet aux élèves
de consolider le niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] et de progresser vers le niveau B1
[CIEL
de Strasbourg].
Programmes de basque
de l'école au lycée
Basque à l'école
[ressources
en ligne]
A compter de la rentrée scolaire 2009 - Programmes de
l'enseignement de langues régionales pour l’école
primaire/Mise en œuvre du cadre européen commun de référence
pour les langues au BOEN
hors série n° 9 du 27 septembre 2007.
Basque au collège
Palier 1
Programme au collège au palier 1 (en LV1/LV2) : préambule
commun - basque au BO hors-série n°10
du 4 octobre 2007..
- Le palier 1 vise l'acquisition d'un niveau A2 (défini
dans le Cadre européen commun de référence
pour les langues) pour les élèves qui poursuivent
au collège une langue commencée à l'école
élémentaire. L'acquisition du niveau A1 est visée
pour les élèves qui débutent une deuxième
langue.
Palier 2
- au
Bulletin
officiel n°27 du 8 juillet 2010 en application à
la rentrée de l'année scolaire 2010-2011 : le
programme de basque est p. 1-11 du fichier
PDF.
Basque au baccalauréat
- Arrêté du 15 avril 1988
concernant l'enseignement des langues régionales dans
le cadre des épreuves du baccalauréat et
autres [site
du CRDP d'Aquitaine].
Des sites-ressources
- Le CRDP
d'Aquitaine -
CAPES
externe de basque : session 2012
Inscriptions
Les inscriptions aux concours externes [s'inscrire
ici] du second degré (sauf concours
de COP) seront enregistrées par internet du mardi 31
mai 2011, à partir de 12 heures, au mardi 12 juillet
2011, avant 17 heures, heures de Paris.
Aucune inscription ou modification d'inscription par internet
ne sera admise en dehors de ces délais. Il est vivement
recommandé de ne pas attendre les derniers jours pour
s'inscrire.
Modalités
des épreuves
Session 2012
Note de service du 29 avril 2011
précisant
les modalités d'organisation des concours du second
degré.
Voir aussi
: modalités d'inscription, conditions
de maîtrise des LVE, postes offerts aux concours
de recrutement (bientôt 2012) ... : ici.
Dates d'admissibilité
** Commentaire dirigé et traduction : jeudi
10 novembre 2011 de 9 heures à 14 heures.
** Épreuve à options. Les candidats
ont le choix, lors de l'inscription au concours, entre les
options suivantes :
- Option français (première épreuve
écrite du CAPES externe de lettres modernes) : mercredi
9 novembre 2011 de 9 heures à 15 heures.
- Option histoire (première épreuve écrite
du CAPES externe d'histoire et géographie) : jeudi
17 novembre 2011 de 9 heures à 14 heures.
- Option géographie (deuxième épreuve
écrite du CAPES externe d'histoire et géographie)
: vendredi 18 novembre 2011 de 9 heures à 14 heures.
- Option anglais (première épreuve écrite
du CAPES externe d'anglais) : mardi 22 novembre 2011 de
9 heures à 14 heures.
- Option espagnol (première épreuve écrite
du CAPES externe d'espagnol) : mardi 22 novembre 2011 de
9 heures à 14 heures.
Admission
** Compétences professionnelles des maîtres
Le référentiel correspondant figure dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de la
formation des maîtres en institut universitaire de formation
des maîtres (au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
** Un exemple de sujet commun à tous les concours et
à toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
Le programme ...
... de la session 2012 (en
ligne) reconduit
en 2013
Programme limitatif de la première
partie de l'épreuve sur dossier (seconde épreuve
d'admission)
Le programme de la session 2011 est reconduit ainsi qu'il
suit :
1. La politique linguistique et ses institutions au Pays Basque.
2. Société et culture basques contemporaines.
3. L'enseignement et l'évolution de la langue basque.
CAPES
externe de basque - admissibilité
Les épreuves
1° Commentaire dirigé et traduction
(épreuve notée sur vingt), deux ensembles [rurée
: cinq heures ; coefficient 3] :
a) Commentaire dirigé en langue
régionale d'un texte littéraire ou de civilisation
en langue régionale [12 points]. Ce texte peut
être accompagné de documents annexes dont le nombre
est fixé à cinq au maximum, destinés à
en faciliter la mise en perspective.
b) Traduction en français d'un
texte en langue régionale et/ou traduction en langue
régionale d'un texte en français [8 points],
éventuellement accompagnée(s) de la justification
en français de certains choix de traduction.
2° Epreuve à options [durée
: cinq heures ; coefficient 3 -- le candidat a le choix, lors
de l'inscription au concours, entre les options suivantes]
:
- Pour le basque : français, histoire et géographie,
anglais, espagnol.
Option français : première épreuve écrite
du CAPES
externe de lettres modernes.
Option histoire et géographie : première ou deuxième
épreuve écrite du CAPES externe d'histoire et
géographie, au choix du candidat formulé au moment
de l'inscription.
Option anglais et option espagnol : première épreuve
écrite du CAPES externe de langues vivantes étrangères
: anglais
ou espagnol.
Sujets en ligne
2012 - Première épreuve : commentaire
dirigé dans la langue régionale et de la traduction
- Deuxième épreuve au choix du candidat lors de
l'inscription : composition
française - composition d'histoire
/ de géographie
- commentaire dirigé en : anglais
/ espagnol.
2011 : commentaire
dirigé dans la langue régionale et traduction
-
Anciens conncours
Dissertation en basque (192
Ko-2010), 2009,
Eépreuve de traduction (563
Ko-2010), 2009,
CAPES
externe de basque - admission
Epreuves
La qualité de la langue employée
est prise en compte dans l'évaluation de chaque partie
de chaque épreuve.
1° Leçon portant sur les programmes des classes de
collège et de lycée [préparation : 3h.
; épreuve : 1h (1ère partie : exposé :
20 min. ; entretien : 10 min. /2nde partie : exposé :
20 min. ; entretien : 10 min. ) ; coefficient 3. Chaque partie
compte pour moitié dans la notation.]
L'épreuve prend appui sur un ou des documents proposés
par le jury se rapportant à une des notions culturelles
des programmes de collège
ou de lycée. Ces documents peuvent être des
textes, des documents iconographiques, des enregistrements audio
ou vidéo. L'épreuve comporte deux parties : 1-
une première partie en langue régionale consistant
en la présentation, l'étude et, le cas échéant,
la mise en relation des documents, suivie d'un entretien en
langue régionale / 2 - une seconde partie en langue française,
consistant en la proposition de pistes d'exploitation didactiques
et pédagogiques de ces documents, en fonction des compétences
linguistiques (lexicales, grammaticales, phonologiques) qu'ils
mobilisent et des activités langagières qu'ils
permettent de mettre en pratique, suivie d'un entretien en français
au cours duquel le candidat est amené à justifier
ses choix.
2° Epreuve sur dossier comportant
deux parties [préparation
: 2h. ; épreuve : 1 h.; coefficient 3].
Première partie [14 points] : étude
de dossier. (Présentation n'excédant pas
vingt minutes ; entretien avec le jury n'excédant pas
vingt minutes.)
L'épreuve permet au candidat de montrer : sa culture
linguistique et professionnelle ; sa connaissance des civilisations
contemporaines liées à la langue enseignée
;
? sa réflexion sur les finalités de cette discipline
et ses relations avec les autres disciplines.
L'épreuve prend appui sur un dossier composé d'un
ou plusieurs documents d'actualité (écrit, sonore
ou vidéo).
Le candidat fait une présentation en langue régionale
des éléments contenus dans le dossier qui sert
de point de départ à l'entretien, dans cette même
langue, avec le jury. L'entretien permet de vérifier
la capacité du candidat à s'exprimer dans une
langue correcte et précise, et à réagir
aux sollicitations du jury.
Cette première partie d'épreuve fait l'objet d'un
programme limitatif [1]
révisé tous les trois ans.
Seconde partie [6 points] [1]
: interrogation, en français, portant sur la compétence
Agir en fonctionnaire de l'Etat et
de façon éthique et responsable (présentation
: dix minutes ; entretien avec le jury : dix minutes.)
Le candidat répond pendant dix minutes à une question,
à partir d'un document inclus dans le dossier qui lui
a été remis au début de l'épreuve,
question pour laquelle il a préparé les éléments
de réponse durant le temps de préparation de l'épreuve.
La question et le document portent sur les thématiques
regroupées autour des connaissances, des capacités
et des attitudes définies, pour la compétence
désignée ci-dessus, dans le point 3 « les
compétences professionnelles des maîtres
» de l'annexe de l'arrêté du 19 décembre
2006.
L'exposé se poursuit par un entretien avec le jury pendant
dix minutes.
-----
[1]
- Programme limitatif de la première
partie de l’épreuve sur dossier (seconde épreuve
d’admission) (p. 2 de la note
ministérielle)
1) La politique linguistique et ses institutions au Pays Basque
2) Société et culture basques contemporaines
3) L'enseignement et l'évolution de la langue basque.
Seconde partie :
des outils
-
Un exemple de sujet commun à
tous les concours et à toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
Il s'agit presque toujours de la 3e épreuve orale
d'admission [une épreuve sur dossier ou tout autre support
suivie d'un entretien avec le jury sur la compétence
“ Agir en fonctionnaire de l'État et de façon
éthique et responsable ”].
- Autour des compétences professionnelles
des maîtres
Avant l'arrêté
du 12 mai 2010, le référentiel correspondant
figurait dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de la
formation des maîtres en institut universitaire de formation
des maîtres (au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
Basque
: CAPES interne et RAEP - définition des épreuves
(admissiblité
/ admission)
à compter de la session 2012 [rappel
des programmes scolaires]
RAEP et agents contractuels
"Au cours d’une réunion concernant les agents contractuels,
la direction générale des ressources humaines
(DGRH) a proposé aux organisations syndicales d’introduire
une épreuve de reconnaissance des acquis de l’expérience
professionnelle (RAEP) dans les prochains concours internes
enseignants.
"Un projet a été présenté aux
organisations syndicales précisant qu’à compter
de la prochaine session des concours internes dont les inscriptions
débuteront en septembre 2011, les candidats aux concours
internes des Capes, Capet CAPLP et CPE se verront proposer,
à l’admissibilité, une épreuve basée
sur un dossier de Raep.
"Cette nouvelle épreuve, qui existe aujourd’hui
pour d’autres concours d’encadrement ou administratifs (IA-IPR,
IEN, Saenes,etc.), permettra aux candidats aux concours internes
enseignants (s’ils ont exercé 3 ans au cours des 6 dernières
années) de valoriser l’expérience et la compétence
professionnelles acquises dans l’exercice de leurs fonctions"
(extrait du communiqué
ministériel du 12er avril 2011).
La RAEP - Définition
La reconnaissance des acquis de lexpérience
professionnelle (RAEP) est un mécanisme d'évaluation
et de comparaison des savoirs, des compétences et aptitudes
professionnelles, fondé sur des critères professionnels.
Lévaluation des acquis de lexpérience
permet à un jury de conclure à la capacité
des personnes concernées à exercer de nouvelles
fonctions et/ou
responsabilités et de départager les candidats
à un examen ou un concours au vu de ces critères.
[...]
Dans tous les cas lépreuve se déroule en
deux temps au moins :
- le jury prend connaissance du dossier type renseigné
par le candidat, comportant une présentation par écrit
de son parcours professionnel. Ce dossier doit comporter des
informations suffisamment précises sur la nature de l'activité
professionnelle passée du candidat et les compétences
qu'il a développées à ce titre. Le dossier
peut être noté (ex : attachés d'administration
de l'intérieur et de l'outre mer) ou non quand il sert
de support à la conversation avec le jury (ex : concours
d'accès aux IRA généralistes) ;
- le jury, lors de l' entretien, apprécie la personnalité,
les aptitudes, la motivation du candidat mais aussi identifie
et évalue son activité et ses compétences
au regard des profils recherchés [extraits de la brochure
Fonction Publique].
CAPES
interne de basque- Epreuve d'admissibilité à compter
de la session 2012
Nouvelles modalités
Nouvel article 4 bis de l'arrêté
du 28 décembre 2009 modifié fixant les sections
et les modalités d'organisation des concours du certificat
d'aptitude au professorat du second degré
suite à modification.
- L'épreuve d'admissibilité du concours interne
est organisée, selon la section concernée, suivant
l'une des modalités ci-après :
1° Epreuve écrite sur un sujet faisant appel aux
connaissances disciplinaires et aux facultés d'analyse
du candidat ;
2° Etude par le jury d'un dossier de reconnaissance des
acquis de l'expérience professionnelle établi
conformément aux modalités décrites en
annexe II bis du présent arrêté.
Le dossier mentionné au précédent alinéa,
comportant les éléments prévus en annexe
II bis, est adressé par le candidat au ministre chargé
de l'éducation dans le délai et selon les modalités
fixées par l'arrêté d'ouverture du concours.
Le fait de ne pas faire parvenir le dossier dans le délai
et selon les modalités ainsi fixées entraîne
l'élimination du candidat conformément à
l'article 16 du présent arrêté.
Le jury examine le dossier de RAEP qu'il note de 0 à
20. Le dossier est soumis à une double correction.
Nouvelle définition de l'épreuve
à compter de la session 2012
Epreuve de reconnaissance des acquis de lexpérience
professionnelle définie à lannexe II bis
(coefficient 1) (texte
en ligne)
Annexe II bis -
Le dossier de reconnaissance des acquis de l'expérience
professionnelle comporte deux parties.
Dans une première partie
(2 pages dactylographiées maximum), le candidat décrit
les responsabilités qui lui ont été confiées
durant les différentes étapes de son parcours
professionnel, dans le domaine de l'enseignement, en formation
initiale (collège, lycée, apprentissage) ou, le
cas échéant, en formation continue des adultes.
Dans une seconde partie (6 pages
dactylographiées maximum), le candidat développe
plus particulièrement, à partir d'une analyse
précise et parmi ses réalisations pédagogiques
dans la discipline concernée par le concours, celle qui
lui paraît la plus significative, relative à une
situation d'apprentissage et à la conduite d'une classe
qu'il a eue en responsabilité, étendue, le cas
échéant, à la prise en compte de la diversité
des élèves, ainsi qu'à l'exercice de la
responsabilité éducative et à l'éthique
professionnelle. Cette analyse devra mettre en évidence
les apprentissages, les objectifs, les progressions ainsi que
les résultats de la réalisation que le candidat
aura choisie de présenter.
Le candidat indique et commente les choix didactiques et pédagogiques
qu'il a effectués, relatifs à la conception et
à la mise en uvre d'une ou de plusieurs séquences
d'enseignement, au niveau de classe donné, dans
le cadre des programmes et référentiels nationaux,
à la transmission des connaissances, aux compétences
visées et aux savoir-faire prévus par ces programmes
et référentiels, à la conception et à
la mise en uvre des modalités d'évaluation,
en liaison, le cas échéant, avec d'autres enseignants
ou avec des partenaires professionnels. Peuvent également
être abordées par le candidat les problématiques
rencontrées dans le cadre de son action, celles liées
aux conditions du suivi individuel des élèves
et à l'aide au travail personnel, à l'utilisation
des technologies de l'information et de la communication au
service des apprentissages ainsi que sa contribution au processus
d'orientation et d'insertion des jeunes.
Chacune des parties devra être dactylographiée
en Arial 11, interligne simple, sur papier de format 21 ×
29,7 cm et être ainsi présentée : dimension
des marges : droite et gauche : 2,5 cm ; à partir du
bord (en-tête et pied de page) : 1,25 cm ; sans retrait
en début de paragraphe.
A son dossier, le candidat joint, sur support papier, un ou
deux exemples de documents ou de travaux, réalisés
dans le cadre de l'activité décrite et qu'il juge
utile de porter à la connaissance du jury.
L'authenticité des éléments dont il est
fait état dans la seconde partie du dossier doit être
attestée par le chef d'établissement auprès
duquel le candidat exerce ou a exercé les fonctions décrites.
Les critères d'appréciation du jury porteront
sur : la pertinence du choix de l'activité décrite
; la maîtrise des enjeux scientifiques, didactiques et
pédagogiques de l'activité décrite ; la
structuration du propos ; la prise de recul dans l'analyse de
la situation exposée ; la justification argumentée
des choix didactiques et pédagogiques opérés
; ? la qualité de l'expression et la maîtrise de
l'orthographe et de la syntaxe.
Nota. Pendant l'épreuve d'admission, dix minutes maximum
pourront être réservées, lors de l'entretien,
à un échange sur le dossier de RAEP qui reste
à cet effet à la disposition du jury.
Les anciennes modalités pour
les sessions 2010/2011 (rappel)
Traduction et commentaire de textes : cette épreuve prend
appui sur deux textes présentant une cohérence
thématique ou générique dont l'un est en
français et l'autre en langue corse. Ces deux textes
sont distribués simultanément aux candidats au
début de l'épreuve. Le candidat traduit un court
passage de l'un des textes. Le choix du texte à traduire
est opéré par le jury et porté à
la connaissance des candidats au moment de l'épreuve.
Le candidat commente ensuite en langue corse, le texte en langue
corse. Ce commentaire comporte une comparaison avec le texte
français.
Durée de l'épreuve : cinq heures ; coefficient
2.
CAPES
interne de langue corse - Epreuve
d'admission à
compter de la session 2012
Le nouveau texte (en
ligne - nouveau en italiques)
Exploitation pédagogique de documents en langue régionale
(notamment documents audio, textuels, vidéo) soumis au
candidat par le jury. L'épreuve se compose d'un exposé
en langue régionale suivi d'un entretien en langue régionale
comportant l'explication en français de faits de langue.
Durée de la préparation : deux heures ; durée
de l'épreuve : une heure maximum (exposé : trente
minutes maximum ; entretien : trente minutes maximum) ; coefficient
2.
Lors de l'entretien, dix minutes maximum pourront être
réservées à un échange sur le dossier
de reconnaissance des acquis de l'expérience professionnelle
établi pour l'épreuve d'admissibilité,
qui reste, à cet effet, à la disposition du jury.
Cet échange se déroule en langue régionale.
|
CAPES
Breton : concours de recrutement
session 2012
Mise à jour le
27 janvier 2012
|
Langues
régionales
|
Rappel
des programmes
|
|
CAPES
interne et RAEP à compter de la session
2012
|
| Breton |
|
X
|
|
Session 2012 - Modalités
d'inscription - postes
offerts aux concours de recrutement (bientôt)
... : ici.
CAPES
externe de breton : rappel des programmes scolaires
Cadre européen
commun de référence des langues
[eduscol]
L'échelle de compétence
langagière globale fait apparaître trois
niveaux généraux subdivisés en six niveaux
communs (au sens de large consensus) :
** Niveau A : utilisateur élémentaire (= scolarité
obligatoire), lui-même subdivisé en niveau introductif
ou de découverte (A1) et intermédiaire ou usuel
(A2)
** Niveau B : utilisateur indépendant (=lycée),
subdivisé en niveau seuil (B1) et avancé ou indépendant
(B2). Il correspond à une " compétence opérationnelle
limitée " (Wilkins) ou une " réponse
appropriée dans des situations courantes " (Trim)
** Niveau C : utilisateur expérimenté, subdivisé
en C1 (autonome) et C2 (maîtrise).
Le préambule commun du palier 1
pour les langues régionales
[en
ligne] explicite la notion
de palier et les compétences attendues à
ce niveau dans les 5 activités langagières.
- Le palier 1 vise l'acquisition d'un niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] pour les élèves qui
poursuivent au collège une langue commencée à
l'école élémentaire. L'acquisition du niveau
A1 [CIEL
de Strasbourg] est visée pour les élèves
qui débutent une deuxième langue.
- Le palier 2 délimite les compétences et contenus
linguistiques et culturels du niveau B1. Seul le niveau A2 est
exigé pour la validation du socle commun de connaissances
et de compétences. Le palier 2 permet aux élèves
de consolider le niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] et de progresser vers le niveau B1
[CIEL
de Strasbourg].
Programmes de breton
de l'école au lycée
... à
l'école
A compter de la rentrée scolaire 2009 - Programmes de
l'enseignement de langues régionales pour l’école
primaire/Mise en œuvre du cadre européen commun de référence
pour les langues au BOEN
hors série n° 9 du 27 septembre 2007.
... au collège
Palier 1
- Programme au collège au palier 1 (en LV1/LV2) : préambule
commun - breton au BO hors-série n°10
du 4 octobre 2007..
- Le palier 1 vise l'acquisition d'un niveau A2 (défini
dans le Cadre européen commun de référence
pour les langues) pour les élèves qui poursuivent
au collège une langue commencée à l'école
élémentaire. L'acquisition du niveau A1 est visée
pour les élèves qui débutent une deuxième
langue.
Palier 2
- au
Bulletin
officiel n°27 du 8 juillet 2010 en application à
la rentrée de l'année scolaire 2010-2011 : le
programme de breton est p. 12-31 du fichier
PDF.
- Le palier 2 délimite les compétences et contenus
linguistiques et culturels du niveau B1. Seul le niveau A2 est
exigé pour la validation du socle commun de connaissances
et de compétences. Le palier 2 permet aux élèves
de consolider le niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] et de progresser vers le niveau B1
[CIEL
de Strasbourg].
... au lycée
Programmes définis par l'arrêté du 15 avril
1988, BO suppl. n°17 du 5 mai 1988.
... au baccalauréat
Sujets de breton LV2 en série L depuis le site du CRDP
de Bretagne : 2009,
2008,
2007,
2006,
2005,
2004,
2003,
2002,
2001,
2000.
Des sites ressources
- Le site
académique de Rennes.
- Le site du CRDP de Bretagne : édition
en langue bretonne - un
fonds breton -
CAPES
externe de breton
CAPES externe de Breton : session
2012
Inscriptions
Les inscriptions aux concours externes [s'inscrire
ici] du second degré (sauf concours
de COP) seront enregistrées par internet du mardi 31
mai 2011, à partir de 12 heures, au mardi 12 juillet
2011, avant 17 heures, heures de Paris.
Aucune inscription ou modification d'inscription par internet
ne sera admise en dehors de ces délais. Il est vivement
recommandé de ne pas attendre les derniers jours pour
s'inscrire.
Modalités
des épreuves
Session 2012
Note de service du 29 avril 2011
précisant
les modalités d'organisation des concours du second
degré.
Voir aussi
: modalités d'inscription, conditions
de maîtrise des LVE, postes offerts aux concours
de recrutement (bientôt 2012) ... : ici.
Dates d'admissibilité 2011
(session 2012) pour mémoire
** Commentaire dirigé et traduction : jeudi
10 novembre 2011 de 9 heures à 14 heures.
** Épreuve à options. Les candidats
ont le choix, lors de l'inscription au concours, entre
les options suivantes :
- Option français (première épreuve
écrite du CAPES externe de lettres modernes) :
mercredi 9 novembre 2011 de 9 heures à 15 heures.
- Option histoire (première épreuve écrite
du CAPES externe d'histoire et géographie) : jeudi
17 novembre 2011 de 9 heures à 14 heures.
- Option géographie (deuxième épreuve
écrite du CAPES externe d'histoire et géographie)
: vendredi 18 novembre 2011 de 9 heures à 14 heures.
- Option anglais (première épreuve écrite
du CAPES externe d'anglais) : mardi 22 novembre 2011 de
9 heures à 14 heures.
- Option espagnol (première épreuve écrite
du CAPES externe d'espagnol) : mardi 22 novembre 2011
de 9 heures à 14 heures.
Admission
** Compétences
professionnelles des maîtres
Le référentiel correspondant figure dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de
la formation des maîtres en institut universitaire
de formation des maîtres (au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
** Un exemple de sujet commun à tous les concours
et à toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
CAPES externe
de Breton : admissibilité
Epreuves d'admissibilité
1° Commentaire dirigé et
traduction (épreuve notée sur vingt),
deux ensembles [rurée : cinq heures ; coefficient 3]
:
a) Commentaire dirigé en langue
régionale d'un texte littéraire ou de civilisation
en langue régionale [12 points]. Ce texte peut
être accompagné de documents annexes dont le
nombre est fixé à cinq au maximum, destinés
à en faciliter la mise en perspective.
b) Traduction en français d'un
texte en langue régionale et/ou traduction en langue
régionale d'un texte en français [8 points],
éventuellement accompagnée(s) de la justification
en français de certains choix de traduction.
2° Epreuve à options [durée
: cinq heures ; coefficient 3 -- le candidat a le choix, lors
de l'inscription au concours, entre les options suivantes]
:
- Pour le breton : français, histoire et géographie,
anglais, mathématiques.
Option français : première épreuve écrite
du CAPES
externe de lettres modernes.
Option histoire et géographie : première ou
deuxième épreuve écrite du CAPES externe
d'histoire et géographie, au choix du candidat formulé
au moment de l'inscription.
Option anglais et option espagnol : première épreuve
écrite du CAPES externe de langues vivantes étrangères
: anglais
ou espagnol.
Dates pour la session 2011
Pour mémoire
- Épreuve 1 : mercredi 10 novembre 2010 de 9 heures
à 14 heures
- Épreuve 2 :
Option histoire
: jeudi 18 novembre 2010 de 9 heures à 14 heures
Option géographie : vendredi 19 novembre 2010 de 9
heures à 14 heures
Option mathématiques : jeudi 18 novembre 2010 de 9
heures à 14 heures
Option anglais : mardi 23 novembre 2010 de 9 heures à
14 heures
Option français : mardi 9 novembre 2010 de 9 heures
à 15 heures.
Sujets en ligne
2012
- Première épreuve : sujet
du commentaire dirigé dans la langue régionale
et de la traduction.
- Deuxième épreuve au choix du candidat lors
de l'inscription : composition : ...française,
... d'histoire,
de géographie,
1ère
composition de mathématiques, commentaire
dirigé en anglais.
2011 :
commentaire
dirigé dans la langue régionale et traduction
-
CAPES externe
de Breton : admission
Epreuves d'admission
*La qualité de la langue employée
est prise en compte dans l'évaluation de chaque partie
de chaque épreuve.
1° Leçon portant sur les programmes des
classes de collège et de lycée [préparation
: 3h. ; épreuve : 1h (1ère partie : exposé
: 20 min. ; entretien : 10 min. /2nde partie : exposé
: 20 min. ; entretien : 10 min. ) ; coefficient 3. Chaque
partie compte pour moitié dans la notation.]
L'épreuve prend appui sur un ou des documents proposés
par le jury se rapportant à une des notions culturelles
des programmes
de collège ou de lycée. Ces documents
peuvent être des textes, des documents iconographiques,
des enregistrements audio ou vidéo. L'épreuve
comporte deux parties : 1- une première partie en langue
régionale consistant en la présentation, l'étude
et, le cas échéant, la mise en relation des
documents, suivie d'un entretien en langue régionale
/ 2 - une seconde partie en langue française, consistant
en la proposition de pistes d'exploitation didactiques et
pédagogiques de ces documents, en fonction des compétences
linguistiques (lexicales, grammaticales, phonologiques) qu'ils
mobilisent et des activités langagières qu'ils
permettent de mettre en pratique, suivie d'un entretien en
français au cours duquel le candidat est amené
à justifier ses choix.
2° Epreuve sur dossier comportant
deux parties [préparation
: 2h. ; épreuve : 1 h.; coefficient 3].
Première partie [14 points] :
étude de dossier. (Présentation n'excédant
pas vingt minutes ; entretien avec le jury n'excédant
pas vingt minutes.)
L'épreuve permet au candidat de montrer : sa culture
linguistique et professionnelle ; sa connaissance des civilisations
contemporaines liées à la langue enseignée
;
? sa réflexion sur les finalités de cette discipline
et ses relations avec les autres disciplines.
L'épreuve prend appui sur un dossier composé
d'un ou plusieurs documents d'actualité (écrit,
sonore ou vidéo).
Le candidat fait une présentation en langue régionale
des éléments contenus dans le dossier qui sert
de point de départ à l'entretien, dans cette
même langue, avec le jury. L'entretien permet de vérifier
la capacité du candidat à s'exprimer dans une
langue correcte et précise, et à réagir
aux sollicitations du jury.
Cette première partie d'épreuve fait l'objet
d'un programme limitatif [1]
révisé tous les trois ans.
Seconde partie [6 points] [1]
: interrogation, en français, portant sur la
compétence Agir en fonctionnaire
de l'Etat et de façon éthique et responsable
(présentation : dix minutes ; entretien avec le jury
: dix minutes.)
Le candidat répond pendant dix minutes à une
question, à partir d'un document qui lui a été
remis au début de l'épreuve, question pour laquelle
il a préparé les éléments de réponse
durant le temps de préparation de l'épreuve.
La question et le document portent sur les thématiques
regroupées autour des connaissances, des capacités
et des attitudes définies dans le point 1 de l'annexe
de
l'arrêté du 12 mai 2010 portant définition
des compétences à acquérir par les professeurs,
documentalistes et conseillers principaux d'éducation
pour l'exercice de leur métier.
L'exposé se poursuit par un entretien avec le jury
pendant dix minutes.
-----
[1]
- Programme limitatif de la première
partie de l’épreuve sur dossier (seconde épreuve
d’admission) (p. 2 de la note
ministérielle avec indications bibliographiques)
1) société, identité, conscientisation
linguistique [Erwan Evenou, Nikolazig ar broioù tomm,
Mouladurioù Hor Yezh, 1991.
Herve ar Gall, Piv a glevo, an Alarc’h, 2003.]
2) tradition orale chantée [François-Marie Luzel,
Gwerziou Breiz Izel, tome 1, Maisonneuve & Larose, 1971.
- Augustin Guillevic & Jean-Mathurin Cadic, Chants et
airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXesiècle),
Dastum / Archives départementales du Morbihan, 2007].
Seconde partie :
des outils
-
Un exemple de sujet commun à
tous les concours et à toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
Il s'agit presque toujours de la 3e épreuve orale
d'admission [une épreuve sur dossier ou tout autre
support suivie d'un entretien avec le jury sur la compétence
“ Agir en fonctionnaire de l'État et de façon
éthique et responsable ”].
- Autour des compétences professionnelles
des maîtres
Avant l'arrêté
du 12 mai 2010, le référentiel correspondant
figurait dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de la
formation des maîtres en institut universitaire de formation
des maîtres (au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
Programme limitatif de la
première partie de l'épreuve sur dossier (seconde
épreuve d'admission)
Session 2012 (en
ligne) reconduit
en 2013
Le programme de la session 2011 est reconduit ainsi qu'il
suit :
1. Société, identité, conscientisation
linguistique
- Erwan Evenou, Nikolazig ar broioù tomm, Mouladurioù
Hor Yezh, 1991.
- Herve ar Gall, Piv a glevo, an Alarc'h, 2003.
2. Tradition orale chantée
- François-Marie Luzel, Gwerziou Breiz Izel, tome 1,
Maisonneuve & Larose, 1971.
- Augustin Guillevic & Jean-Mathurin Cadic, Chants et
airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXème siècle),
Dastum/Archives départementales du Morbihan, 2007.
Indications bibliographiques
- N. Blanchard, R. Calvez, Y. Le Berre, D. Le Bris, J. Le
Dû & M. Thomas (dir.), La Bretagne linguistique,
volume 14, 2009.
- B. Stora, La Gangrène et l'oubli, La Découverte,
1998.
- M. Harbi & B. Stora, La Guerre d'Algérie, 1954-2004,
la fin de l'amnésie, R. Laffont, 2004.
- M. Ferro, Histoire des colonisations, Seuil, 1994.
- J.-Y. Jaffrès, La Vie de soldats bretons dans la
guerre d'Algérie, 1954-1962, L'Harmattan, 2000.
- R. Le Coadic (dir.), Bretons, Indiens, Kabyles... Des minorités
nationales ?, Pur, 2009.
- E. Evenou, 'Benn goulou deiz, Rostrenen, 1972.
- S. Kidna, Kanenn d'ar vuhez, Priziac, 1974.
- Y. Gwernig, Un dornad plu, Al Liamm, 1997.
- Ph. Durand, Breizh hiziv, P.J. Oswald, 1976.
- Y.-B. Piriou, Défense de cracher par terre et de
parler breton, P.J. Oswald, 1971.
- F. Favereau & H. Le Bihan (dir.), Littérature
de Bretagne, Mélanges offerts à Yann-Ber Piriou,
Pur, 2006.
- D. Laurent, Aux sources du Barzaz-Breiz, la mémoire
d'un peuple, ArMen, 1989.
- D. Giraudon, Chansons populaires de Basse-Bretagne sur feuilles
volantes, Skol Vreizh, 1985.
- Gw. Le Menn, Titloù kanaouennoù kavet e levrioù
ar XVIIvet kantved, Musique bretonne, n° 73, juillet-août
1987, p. 3-4.
- F. an Uhel, Gwerzioù kozh Breizh, Al Liamm, 1970.
- P. Malrieu, Histoire de la chanson populaire bretonne, Dastum
& Skol, 1983.
- D. Crochu, Y. Defrance, A.-M. Despringre, J. Fribourg, D.
Laurent, H. Rivière, H. Ryckeboer, Poésies chantées
de tradition orale en Flandre et en Bretagne, Champion, 1991.
- N. Blanchard (dir.), Jean-Marie de Penguern collecteur et
collectionneur breton (1807-1856), CRBC Brest, 2008.
- Collection de la revue Musique bretonne, Dastum
Breton
: CAPES interne et RAEP [définition
des épreuves (admissiblité
/ admission)
à compter de la session 2012] [rappel
des programmes scolaires]
RAEP et agents contractuels
"Au cours d’une réunion concernant les agents contractuels,
la direction générale des ressources humaines
(DGRH) a proposé aux organisations syndicales d’introduire
une épreuve de reconnaissance des acquis de l’expérience
professionnelle (RAEP) dans les prochains concours internes
enseignants.
"Un projet a été présenté aux
organisations syndicales précisant qu’à compter
de la prochaine session des concours internes dont les inscriptions
débuteront en septembre 2011, les candidats aux concours
internes des Capes, Capet CAPLP et CPE se verront proposer,
à l’admissibilité, une épreuve basée
sur un dossier de Raep.
"Cette nouvelle épreuve, qui existe aujourd’hui
pour d’autres concours d’encadrement ou administratifs (IA-IPR,
IEN, Saenes,etc.), permettra aux candidats aux concours internes
enseignants (s’ils ont exercé 3 ans au cours des 6 dernières
années) de valoriser l’expérience et la compétence
professionnelles acquises dans l’exercice de leurs fonctions"
(extrait du communiqué
ministériel du 12er avril 2011).
La RAEP - Définition
La reconnaissance des acquis de lexpérience
professionnelle (RAEP) est un mécanisme d'évaluation
et de comparaison des savoirs, des compétences et aptitudes
professionnelles, fondé sur des critères professionnels.
Lévaluation des acquis de lexpérience
permet à un jury de conclure à la capacité
des personnes concernées à exercer de nouvelles
fonctions et/ou
responsabilités et de départager les candidats
à un examen ou un concours au vu de ces critères.
[...]
Dans tous les cas lépreuve se déroule en
deux temps au moins :
- le jury prend connaissance du dossier type renseigné
par le candidat, comportant une présentation par écrit
de son parcours professionnel. Ce dossier doit comporter des
informations suffisamment précises sur la nature de l'activité
professionnelle passée du candidat et les compétences
qu'il a développées à ce titre. Le dossier
peut être noté (ex : attachés d'administration
de l'intérieur et de l'outre mer) ou non quand il sert
de support à la conversation avec le jury (ex : concours
d'accès aux IRA généralistes) ;
- le jury, lors de l' entretien, apprécie la personnalité,
les aptitudes, la motivation du candidat mais aussi identifie
et évalue son activité et ses compétences
au regard des profils recherchés [extraits de la brochure
Fonction Publique].
CAPES
interne de langues régionales (breton) - Epreuve d'admissibilité
à compter de la session 2012
Nouvelles modalités
Nouvel article 4 bis de l'arrêté
du 28 décembre 2009 modifié fixant les sections
et les modalités d'organisation des concours du certificat
d'aptitude au professorat du second degré
suite à modification.
- L'épreuve d'admissibilité du concours interne
est organisée, selon la section concernée, suivant
l'une des modalités ci-après :
1° Epreuve écrite sur un sujet faisant appel aux
connaissances disciplinaires et aux facultés d'analyse
du candidat ;
2° Etude par le jury d'un dossier de reconnaissance des
acquis de l'expérience professionnelle établi
conformément aux modalités décrites en
annexe II bis du présent arrêté.
Le dossier mentionné au précédent alinéa,
comportant les éléments prévus en annexe
II bis, est adressé par le candidat au ministre chargé
de l'éducation dans le délai et selon les modalités
fixées par l'arrêté d'ouverture du concours.
Le fait de ne pas faire parvenir le dossier dans le délai
et selon les modalités ainsi fixées entraîne
l'élimination du candidat conformément à
l'article 16 du présent arrêté.
Le jury examine le dossier de RAEP qu'il note de 0 à
20. Le dossier est soumis à une double correction.
Nouvelle définition de l'épreuve
à compter de la session 2012
Epreuve de reconnaissance des acquis de lexpérience
professionnelle définie à lannexe II bis
(coefficient 1) (texte
en ligne)
Annexe II bis -
Le dossier de reconnaissance des acquis de l'expérience
professionnelle comporte deux parties.
Dans une première partie
(2 pages dactylographiées maximum), le candidat décrit
les responsabilités qui lui ont été confiées
durant les différentes étapes de son parcours
professionnel, dans le domaine de l'enseignement, en formation
initiale (collège, lycée, apprentissage) ou, le
cas échéant, en formation continue des adultes.
Dans une seconde partie (6 pages
dactylographiées maximum), le candidat développe
plus particulièrement, à partir d'une analyse
précise et parmi ses réalisations pédagogiques
dans la discipline concernée par le concours, celle qui
lui paraît la plus significative, relative à une
situation d'apprentissage et à la conduite d'une classe
qu'il a eue en responsabilité, étendue, le cas
échéant, à la prise en compte de la diversité
des élèves, ainsi qu'à l'exercice de la
responsabilité éducative et à l'éthique
professionnelle. Cette analyse devra mettre en évidence
les apprentissages, les objectifs, les progressions ainsi que
les résultats de la réalisation que le candidat
aura choisie de présenter.
Le candidat indique et commente les choix didactiques et pédagogiques
qu'il a effectués, relatifs à la conception et
à la mise en uvre d'une ou de plusieurs séquences
d'enseignement, au niveau de classe donné, dans
le cadre des programmes et référentiels nationaux,
à la transmission des connaissances, aux compétences
visées et aux savoir-faire prévus par ces programmes
et référentiels, à la conception et à
la mise en uvre des modalités d'évaluation,
en liaison, le cas échéant, avec d'autres enseignants
ou avec des partenaires professionnels. Peuvent également
être abordées par le candidat les problématiques
rencontrées dans le cadre de son action, celles liées
aux conditions du suivi individuel des élèves
et à l'aide au travail personnel, à l'utilisation
des technologies de l'information et de la communication au
service des apprentissages ainsi que sa contribution au processus
d'orientation et d'insertion des jeunes.
Chacune des parties devra être dactylographiée
en Arial 11, interligne simple, sur papier de format 21 ×
29,7 cm et être ainsi présentée : dimension
des marges : droite et gauche : 2,5 cm ; à partir du
bord (en-tête et pied de page) : 1,25 cm ; sans retrait
en début de paragraphe.
A son dossier, le candidat joint, sur support papier, un ou
deux exemples de documents ou de travaux, réalisés
dans le cadre de l'activité décrite et qu'il juge
utile de porter à la connaissance du jury.
L'authenticité des éléments dont il est
fait état dans la seconde partie du dossier doit être
attestée par le chef d'établissement auprès
duquel le candidat exerce ou a exercé les fonctions décrites.
Les critères d'appréciation du jury porteront
sur : la pertinence du choix de l'activité décrite
; la maîtrise des enjeux scientifiques, didactiques et
pédagogiques de l'activité décrite ; la
structuration du propos ; la prise de recul dans l'analyse de
la situation exposée ; la justification argumentée
des choix didactiques et pédagogiques opérés
; ? la qualité de l'expression et la maîtrise de
l'orthographe et de la syntaxe.
Nota. Pendant l'épreuve d'admission, dix minutes maximum
pourront être réservées, lors de l'entretien,
à un échange sur le dossier de RAEP qui reste
à cet effet à la disposition du jury.
Les anciennes modalités pour
les sessions 2010/2011 (rappel)
Traduction et commentaire de textes : cette épreuve prend
appui sur deux textes présentant une cohérence
thématique ou générique dont l'un est en
français et l'autre en langue corse. Ces deux textes
sont distribués simultanément aux candidats au
début de l'épreuve. Le candidat traduit un court
passage de l'un des textes. Le choix du texte à traduire
est opéré par le jury et porté à
la connaissance des candidats au moment de l'épreuve.
Le candidat commente ensuite en langue corse, le texte en langue
corse. Ce commentaire comporte une comparaison avec le texte
français.
Durée de l'épreuve : cinq heures ; coefficient
2.
CAPES
interne de langues régionales (breton) -
Epreuve d'admission à
compter de la session 2012
Le nouveau texte (en
ligne - nouveau en italiques)
Exploitation pédagogique de documents en langue régionale
(notamment documents audio, textuels, vidéo) soumis au
candidat par le jury. L'épreuve se compose d'un exposé
en langue régionale suivi d'un entretien en langue régionale
comportant l'explication en français de faits de langue.
Durée de la préparation : deux heures ; durée
de l'épreuve : une heure maximum (exposé : trente
minutes maximum ; entretien : trente minutes maximum) ; coefficient
2.
Lors de l'entretien, dix minutes maximum pourront être
réservées à un échange sur le dossier
de reconnaissance des acquis de l'expérience professionnelle
établi pour l'épreuve d'admissibilité,
qui reste, à cet effet, à la disposition du jury.
Cet échange se déroule en langue régionale.
|
|
Catalan
: concours de recrutement (CAPES),
session 2012
Mise
à jour le 27 janvier 2012
|
Langues
régionales
|
Rappel
des programmes
|
|
CAPES
interne et RAEP à compter de la session 2012
|
| Catalan |
|
|
|
Session 2012 - Modalités d'inscription
- postes offerts aux concours de recrutement (bientôt) ...
: ici.
CAPES
externe de catalan : rappel des programmes scolaires
[admissibilité
/ admission]
Cadre européen
commun de référence des langues
[eduscol]
L'échelle de compétence
langagière globale fait apparaître trois
niveaux généraux subdivisés en six niveaux
communs (au sens de large consensus) :
** Niveau A : utilisateur élémentaire (= scolarité
obligatoire), lui-même subdivisé en niveau introductif
ou de découverte (A1) et intermédiaire ou usuel
(A2)
** Niveau B : utilisateur indépendant (=lycée),
subdivisé en niveau seuil (B1) et avancé ou indépendant
(B2). Il correspond à une " compétence opérationnelle
limitée " (Wilkins) ou une " réponse
appropriée dans des situations courantes " (Trim)
** Niveau C : utilisateur expérimenté, subdivisé
en C1 (autonome) et C2 (maîtrise).
Le préambule commun du palier 1
pour les langues régionales
[en
ligne] explicite la notion
de palier et les compétences attendues à
ce niveau dans les 5 activités langagières.
- Le palier 1 vise l'acquisition d'un niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] pour les élèves qui
poursuivent au collège une langue commencée à
l'école élémentaire. L'acquisition du niveau
A1 [CIEL
de Strasbourg] est visée pour les élèves
qui débutent une deuxième langue.
- Le palier 2 délimite les compétences et contenus
linguistiques et culturels du niveau B1. Seul le niveau A2 est
exigé pour la validation du socle commun de connaissances
et de compétences. Le palier 2 permet aux élèves
de consolider le niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] et de progresser vers le niveau B1
[CIEL
de Strasbourg].
Programmes de basque
de l'école au lycée
... à
l'école
A compter de la rentrée scolaire 2009 - Programmes de
l'enseignement de langues régionales pour l’école
primaire/Mise en œuvre du cadre européen commun de référence
pour les langues au BOEN
hors série n° 9 du 27 septembre 2007.
... au collège [le
site du CRDP de Montpellier]
Palier 1
- Programme au collège au palier 1 (en LV1/LV2) : préambule
commun - breton au BO hors-série n°10
du 4 octobre 2007..
- Le palier 1 vise l'acquisition d'un niveau A2 (défini
dans le Cadre européen commun de référence
pour les langues) pour les élèves qui poursuivent
au collège une langue commencée à l'école
élémentaire. L'acquisition du niveau A1 est visée
pour les élèves qui débutent une deuxième
langue.
Palier 2
- au
Bulletin
officiel n°27 du 8 juillet 2010 en application à
la rentrée de l'année scolaire 2010-2011 : le
programme de catalan est p. 32-59 du fichier
PDF.
- Le palier 2 délimite les compétences et contenus
linguistiques et culturels du niveau B1. Seul le niveau A2 est
exigé pour la validation du socle commun de connaissances
et de compétences. Le palier 2 permet aux élèves
de consolider le niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] et de progresser vers le niveau B1
[CIEL
de Strasbourg].
... au lycée [site
du CRDP de Montpellier]
Programmes définis par l'arrêté du 15 avril
1988, BO suppl. n°17 du 5 mai 1988.
Des sites ressources...
... Le
catalan dans l'Académie de Montpellier, dont
: CAPES
de Catalan avec épreuves et rapports de jurys
;
... le
Pôle de Ressources pour l’Enseignement du Catalan (PREC)
- éditions
en catalan.
CAPES externe de Catalan : session
2012
Inscriptions
Les inscriptions aux concours externes [s'inscrire
ici] du second degré (sauf concours de
COP) seront enregistrées par internet du mardi 31 mai
2011, à partir de 12 heures, au mardi 12 juillet 2011,
avant 17 heures, heures de Paris.
Aucune inscription ou modification d'inscription par internet
ne sera admise en dehors de ces délais. Il est vivement
recommandé de ne pas attendre les derniers jours pour
s'inscrire.
Modalités
des épreuves
Session 2012
Note de service du 29 avril 2011
précisant
les modalités d'organisation des concours du second degré.
Voir aussi
: modalités d'inscription, conditions
de maîtrise des LVE, postes offerts aux concours
de recrutement (bientôt 2012) ... : ici.
Admission
** Compétences
professionnelles des maîtres
Le référentiel correspondant figure dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de la
formation des maîtres en institut universitaire de formation
des maîtres (au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
** Un exemple de sujet commun à tous les concours et
à toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
CAPES
externe de catalan - Admissibilité
Les épreuves
[rappel
des programmes scolaires]
1° Commentaire dirigé et traduction
(épreuve notée sur vingt), deux ensembles [rurée
: cinq heures ; coefficient 3] :
a) Commentaire dirigé en langue
régionale d'un texte littéraire ou de civilisation
en langue régionale [12 points]. Ce texte peut
être accompagné de documents annexes dont le nombre
est fixé à cinq au maximum, destinés à
en faciliter la mise en perspective.
b) Traduction en français d'un
texte en langue régionale et/ou traduction en langue
régionale d'un texte en français [8 points],
éventuellement accompagnée(s) de la justification
en français de certains choix de traduction.
2° Epreuve à options [durée
: cinq heures ; coefficient 3 -- le candidat a le choix, lors
de l'inscription au concours, entre les options suivantes]
:
- Pour le basque : français, histoire et géographie,
anglais, espagnol.
Option français : première épreuve écrite
du CAPES
externe de lettres modernes.
Option histoire et géographie : première ou deuxième
épreuve écrite du CAPES externe d'histoire et
géographie, au choix du candidat formulé au moment
de l'inscription.
Option anglais et option espagnol : première épreuve
écrite du CAPES externe de langues vivantes étrangères
: anglais
ou espagnol.
Sujets
en ligne
2012
- Première épreuve : commentaire
dirigé dans la langue régionale et de la traduction.
- Deuxième épreuve au choix du candidat lors de
l'inscription : composition
française - composition
d'histoire - composition
de géographie - commentaire
dirigé en anglais - commentaire
dirigé en espagnol.
2011 : commentaire
dirigé dans la langue régionale et traduction
-
Anciens concours
2010 - dissertation en catalan (187
Ko), épreuve de traduction (646
Ko)..
2009 - dissertation
en catalan ----------, épreuve
de traduction.
CAPES
externe de catalan- Admission
Epreuves
d'admission [rappel
des programmes scolaires]
La qualité de la langue employée
est prise en compte dans l'évaluation de chaque partie
de chaque épreuve.
1° Leçon portant sur les programmes des classes de
collège et de lycée [préparation : 3h.
; épreuve : 1h (1ère partie : exposé :
20 min. ; entretien : 10 min. /2nde partie : exposé :
20 min. ; entretien : 10 min. ) ; coefficient 3. Chaque partie
compte pour moitié dans la notation.]
L'épreuve prend appui sur un ou des documents proposés
par le jury se rapportant à une des notions culturelles
des programmes
de collège ou de lycée. Ces documents
peuvent être des textes, des documents iconographiques,
des enregistrements audio ou vidéo. L'épreuve
comporte deux parties : 1- une première partie en langue
régionale consistant en la présentation, l'étude
et, le cas échéant, la mise en relation des documents,
suivie d'un entretien en langue régionale / 2 - une seconde
partie en langue française, consistant en la proposition
de pistes d'exploitation didactiques et pédagogiques
de ces documents, en fonction des compétences linguistiques
(lexicales, grammaticales, phonologiques) qu'ils mobilisent
et des activités langagières qu'ils permettent
de mettre en pratique, suivie d'un entretien en français
au cours duquel le candidat est amené à justifier
ses choix.
2° Epreuve sur dossier comportant
deux parties [préparation
: 2h. ; épreuve : 1 h.; coefficient 3].
Première partie [14 points] : étude
de dossier. (Présentation n'excédant pas
vingt minutes ; entretien avec le jury n'excédant pas
vingt minutes.)
L'épreuve permet au candidat de montrer : sa culture
linguistique et professionnelle ; sa connaissance des civilisations
contemporaines liées à la langue enseignée
;
? sa réflexion sur les finalités de cette discipline
et ses relations avec les autres disciplines.
L'épreuve prend appui sur un dossier composé d'un
ou plusieurs documents d'actualité (écrit, sonore
ou vidéo).
Le candidat fait une présentation en langue régionale
des éléments contenus dans le dossier qui sert
de point de départ à l'entretien, dans cette même
langue, avec le jury. L'entretien permet de vérifier
la capacité du candidat à s'exprimer dans une
langue correcte et précise, et à réagir
aux sollicitations du jury.
Cette première partie d'épreuve fait l'objet d'un
programme limitatif [1]
révisé tous les trois ans.
Seconde partie [6 points] [1]
: interrogation, en français, portant sur la compétence
Agir en fonctionnaire de l'Etat et
de façon éthique et responsable (présentation
: dix minutes ; entretien avec le jury : dix minutes.)
Le candidat répond pendant dix minutes à une question,
à partir d'un document qui lui a été remis
au début de l'épreuve, question pour laquelle
il a préparé les éléments de réponse
durant le temps de préparation de l'épreuve. La
question et le document portent sur les thématiques regroupées
autour des connaissances, des capacités et des attitudes
définies dans le point 1 de l'annexe de
l'arrêté du 12 mai 2010 portant définition
des compétences à acquérir par les professeurs,
documentalistes et conseillers principaux d'éducation
pour l'exercice de leur métier.
L'exposé se poursuit par un entretien avec le jury pendant
dix minutes.
-----
[1]
- Programme limitatif de la première
partie de l’épreuve sur dossier (seconde épreuve
d’admission) (p. 3 de la note
ministérielle et bibliographie p. 3-4)
El barroc català. Cultura, art i societat..
Seconde partie :
des outils
-
Un exemple de sujet commun à
tous les concours et à toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
Il s'agit presque toujours de la 3e épreuve orale
d'admission [une épreuve sur dossier ou tout autre support
suivie d'un entretien avec le jury sur la compétence
“ Agir en fonctionnaire de l'État et de façon
éthique et responsable ”].
- Autour des compétences professionnelles
des maîtres
Avant l'arrêté
du 12 mai 2010, le référentiel correspondant
figurait dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de la
formation des maîtres en institut universitaire de formation
des maîtres (au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
Programme limitatif de la première partie
de l'épreuve sur dossier (seconde épreuve d'admission)
Le programme de la session 2011 [reconduit pour les sessions
2012
dont bibliographie de base et 2013)
:
El barroc català. Cultura, art i societat.
Catalan
: CAPES interne et RAEP à compter de la session 2012
- [définition des épreuves (admissiblité
/ admission)]
[rappel
des programmes scolaires]
RAEP et agents contractuels
"Au cours d’une réunion concernant les agents contractuels,
la direction générale des ressources humaines
(DGRH) a proposé aux organisations syndicales d’introduire
une épreuve de reconnaissance des acquis de l’expérience
professionnelle (RAEP) dans les prochains concours internes
enseignants.
"Un projet a été présenté aux
organisations syndicales précisant qu’à compter
de la prochaine session des concours internes dont les inscriptions
débuteront en septembre 2011, les candidats aux concours
internes des Capes, Capet CAPLP et CPE se verront proposer,
à l’admissibilité, une épreuve basée
sur un dossier de Raep.
"Cette nouvelle épreuve, qui existe aujourd’hui
pour d’autres concours d’encadrement ou administratifs (IA-IPR,
IEN, Saenes,etc.), permettra aux candidats aux concours internes
enseignants (s’ils ont exercé 3 ans au cours des 6 dernières
années) de valoriser l’expérience et la compétence
professionnelles acquises dans l’exercice de leurs fonctions"
(extrait du communiqué
ministériel du 12er avril 2011).
La RAEP - Définition
La reconnaissance des acquis de lexpérience
professionnelle (RAEP) est un mécanisme d'évaluation
et de comparaison des savoirs, des compétences et aptitudes
professionnelles, fondé sur des critères professionnels.
Lévaluation des acquis de lexpérience
permet à un jury de conclure à la capacité
des personnes concernées à exercer de nouvelles
fonctions et/ou
responsabilités et de départager les candidats
à un examen ou un concours au vu de ces critères.
[...]
Dans tous les cas lépreuve se déroule en
deux temps au moins :
- le jury prend connaissance du dossier type renseigné
par le candidat, comportant une présentation par écrit
de son parcours professionnel. Ce dossier doit comporter des
informations suffisamment précises sur la nature de l'activité
professionnelle passée du candidat et les compétences
qu'il a développées à ce titre. Le dossier
peut être noté (ex : attachés d'administration
de l'intérieur et de l'outre mer) ou non quand il sert
de support à la conversation avec le jury (ex : concours
d'accès aux IRA généralistes) ;
- le jury, lors de l' entretien, apprécie la personnalité,
les aptitudes, la motivation du candidat mais aussi identifie
et évalue son activité et ses compétences
au regard des profils recherchés [extraits de la brochure
Fonction Publique].
CAPES
interne de langues régionales (catalan) - Epreuve d'admissibilité
à compter de la session 2012
Nouvelles modalités
Nouvel article 4 bis de l'arrêté
du 28 décembre 2009 modifié fixant les sections
et les modalités d'organisation des concours du certificat
d'aptitude au professorat du second degré
suite à modification.
- L'épreuve d'admissibilité du concours interne
est organisée, selon la section concernée, suivant
l'une des modalités ci-après :
1° Epreuve écrite sur un sujet faisant appel aux
connaissances disciplinaires et aux facultés d'analyse
du candidat ;
2° Etude par le jury d'un dossier de reconnaissance des
acquis de l'expérience professionnelle établi
conformément aux modalités décrites en
annexe II bis du présent arrêté.
Le dossier mentionné au précédent alinéa,
comportant les éléments prévus en annexe
II bis, est adressé par le candidat au ministre chargé
de l'éducation dans le délai et selon les modalités
fixées par l'arrêté d'ouverture du concours.
Le fait de ne pas faire parvenir le dossier dans le délai
et selon les modalités ainsi fixées entraîne
l'élimination du candidat conformément à
l'article 16 du présent arrêté.
Le jury examine le dossier de RAEP qu'il note de 0 à
20. Le dossier est soumis à une double correction.
Nouvelle définition de l'épreuve
à compter de la session 2012
Epreuve de reconnaissance des acquis de lexpérience
professionnelle définie à lannexe II bis
(coefficient 1) (texte
en ligne)
Annexe II bis -
Le dossier de reconnaissance des acquis de l'expérience
professionnelle comporte deux parties.
Dans une première partie
(2 pages dactylographiées maximum), le candidat décrit
les responsabilités qui lui ont été confiées
durant les différentes étapes de son parcours
professionnel, dans le domaine de l'enseignement, en formation
initiale (collège, lycée, apprentissage) ou, le
cas échéant, en formation continue des adultes.
Dans une seconde partie (6 pages
dactylographiées maximum), le candidat développe
plus particulièrement, à partir d'une analyse
précise et parmi ses réalisations pédagogiques
dans la discipline concernée par le concours, celle qui
lui paraît la plus significative, relative à une
situation d'apprentissage et à la conduite d'une classe
qu'il a eue en responsabilité, étendue, le cas
échéant, à la prise en compte de la diversité
des élèves, ainsi qu'à l'exercice de la
responsabilité éducative et à l'éthique
professionnelle. Cette analyse devra mettre en évidence
les apprentissages, les objectifs, les progressions ainsi que
les résultats de la réalisation que le candidat
aura choisie de présenter.
Le candidat indique et commente les choix didactiques et pédagogiques
qu'il a effectués, relatifs à la conception et
à la mise en uvre d'une ou de plusieurs séquences
d'enseignement, au niveau de classe donné, dans
le cadre des programmes et référentiels nationaux,
à la transmission des connaissances, aux compétences
visées et aux savoir-faire prévus par ces programmes
et référentiels, à la conception et à
la mise en uvre des modalités d'évaluation,
en liaison, le cas échéant, avec d'autres enseignants
ou avec des partenaires professionnels. Peuvent également
être abordées par le candidat les problématiques
rencontrées dans le cadre de son action, celles liées
aux conditions du suivi individuel des élèves
et à l'aide au travail personnel, à l'utilisation
des technologies de l'information et de la communication au
service des apprentissages ainsi que sa contribution au processus
d'orientation et d'insertion des jeunes.
Chacune des parties devra être dactylographiée
en Arial 11, interligne simple, sur papier de format 21 ×
29,7 cm et être ainsi présentée : dimension
des marges : droite et gauche : 2,5 cm ; à partir du
bord (en-tête et pied de page) : 1,25 cm ; sans retrait
en début de paragraphe.
A son dossier, le candidat joint, sur support papier, un ou
deux exemples de documents ou de travaux, réalisés
dans le cadre de l'activité décrite et qu'il juge
utile de porter à la connaissance du jury.
L'authenticité des éléments dont il est
fait état dans la seconde partie du dossier doit être
attestée par le chef d'établissement auprès
duquel le candidat exerce ou a exercé les fonctions décrites.
Les critères d'appréciation du jury porteront
sur : la pertinence du choix de l'activité décrite
; la maîtrise des enjeux scientifiques, didactiques et
pédagogiques de l'activité décrite ; la
structuration du propos ; la prise de recul dans l'analyse de
la situation exposée ; la justification argumentée
des choix didactiques et pédagogiques opérés
; ? la qualité de l'expression et la maîtrise de
l'orthographe et de la syntaxe.
Nota. Pendant l'épreuve d'admission, dix minutes maximum
pourront être réservées, lors de l'entretien,
à un échange sur le dossier de RAEP qui reste
à cet effet à la disposition du jury.
Les anciennes modalités pour
les sessions 2010/2011 (rappel)
Traduction et commentaire de textes : cette épreuve prend
appui sur deux textes présentant une cohérence
thématique ou générique dont l'un est en
français et l'autre en langue corse. Ces deux textes
sont distribués simultanément aux candidats au
début de l'épreuve. Le candidat traduit un court
passage de l'un des textes. Le choix du texte à traduire
est opéré par le jury et porté à
la connaissance des candidats au moment de l'épreuve.
Le candidat commente ensuite en langue corse, le texte en langue
corse. Ce commentaire comporte une comparaison avec le texte
français.
Durée de l'épreuve : cinq heures ; coefficient
2.
CAPES
interne de langues régionales (catalan) -
Epreuve d'admission à
compter de la session 2012
Le nouveau texte (en
ligne - nouveau en italiques)
Exploitation pédagogique de documents en langue régionale
(notamment documents audio, textuels, vidéo) soumis au
candidat par le jury. L'épreuve se compose d'un exposé
en langue régionale suivi d'un entretien en langue régionale
comportant l'explication en français de faits de langue.
Durée de la préparation : deux heures ; durée
de l'épreuve : une heure maximum (exposé : trente
minutes maximum ; entretien : trente minutes maximum) ; coefficient
2.
Lors de l'entretien, dix minutes maximum pourront être
réservées à un échange sur le dossier
de reconnaissance des acquis de l'expérience professionnelle
établi pour l'épreuve d'admissibilité,
qui reste, à cet effet, à la disposition du jury.
Cet échange se déroule en langue régionale.
|
Créole
: concours de recrutement, sessions 2011/2012
Mise à jour le 10 janvier 2012
|
Langues
régionales
|
Rappel
des programmes
|
|
CAPES
interne et RAEP à compter de la session 2012
|
| Créole |
|
|
|
Session 2012 - Modalités d'inscription
- postes offerts aux concours de recrutement (bientôt)
... : ici.
CAPES
externe de créole : rappel des programmes scolaires
Cadre européen
commun de référence des langues
[eduscol]
L'échelle de compétence
langagière globale fait apparaître trois
niveaux généraux subdivisés en six niveaux
communs (au sens de large consensus) :
** Niveau A : utilisateur élémentaire (= scolarité
obligatoire), lui-même subdivisé en niveau introductif
ou de découverte (A1) et intermédiaire ou usuel
(A2)
** Niveau B : utilisateur indépendant (=lycée),
subdivisé en niveau seuil (B1) et avancé ou indépendant
(B2). Il correspond à une " compétence opérationnelle
limitée " (Wilkins) ou une " réponse
appropriée dans des situations courantes " (Trim)
** Niveau C : utilisateur expérimenté, subdivisé
en C1 (autonome) et C2 (maîtrise).
Le préambule commun du palier 1
pour les langues régionales
[en
ligne] explicite la notion
de palier et les compétences attendues à
ce niveau dans les 5 activités langagières.
- Le palier 1 vise l'acquisition d'un niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] pour les élèves qui
poursuivent au collège une langue commencée à
l'école élémentaire. L'acquisition du niveau
A1 [CIEL
de Strasbourg] est visée pour les élèves
qui débutent une deuxième langue.
- Le palier 2 délimite les compétences et contenus
linguistiques et culturels du niveau B1. Seul le niveau A2 est
exigé pour la validation du socle commun de connaissances
et de compétences. Le palier 2 permet aux élèves
de consolider le niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] et de progresser vers le niveau B1
[CIEL
de Strasbourg].
Programmes de créole
de l'école au lycée
... à
l'école
A compter de la rentrée scolaire 2009 - Programmes de
l'enseignement de langues régionales pour l’école
primaire/Mise en œuvre du cadre européen commun de référence
pour les langues au BOEN
hors série n° 9 du 27 septembre 2007.
... au collège
Palier 1
- Programme au collège au palier 1 (en LV1/LV2) : préambule
commun - breton au BO hors-série n°10
du 4 octobre 2007..
- Le palier 1 vise l'acquisition d'un niveau A2 (défini
dans le Cadre européen commun de référence
pour les langues) pour les élèves qui poursuivent
au collège une langue commencée à l'école
élémentaire. L'acquisition du niveau A1 est visée
pour les élèves qui débutent une deuxième
langue.
Palier 2
- Le programme au
palier 2 n'est pas encore publié pour le créole.
- Le palier 2 délimite les compétences et contenus
linguistiques et culturels du niveau B1. Seul le niveau A2 est
exigé pour la validation du socle commun de connaissances
et de compétences. Le palier 2 permet aux élèves
de consolider le niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] et de progresser vers le niveau B1
[CIEL
de Strasbourg].
... au lycée
Programmes définis par l'arrêté du 15 avril
1988, BO suppl. n°17 du 5 mai 1988.
CAPES
externe de : session 2012
Inscriptions
Les inscriptions aux concours externes [s'inscrire
ici] du second degré (sauf concours de
COP) seront enregistrées par internet du mardi 31 mai
2011, à partir de 12 heures, au mardi 12 juillet 2011,
avant 17 heures, heures de Paris.
Aucune inscription ou modification d'inscription par internet
ne sera admise en dehors de ces délais. Il est vivement
recommandé de ne pas attendre les derniers jours pour
s'inscrire.
Modalités
des épreuves
Session 2012
Note de service du 29 avril 2011
précisant
les modalités d'organisation des concours du second degré.
Voir aussi
: modalités d'inscription, conditions
de maîtrise des LVE, postes offerts aux concours
de recrutement (bientôt 2012) ... : ici.
Dates d'admissibilité (pour
mémoire)
** Commentaire dirigé et traduction : jeudi
10 novembre 2011 de 9 heures à 14 heures.
** Épreuve à options. Les candidats
ont le choix, lors de l'inscription au concours, entre les
options suivantes :
- Option français (première épreuve
écrite du CAPES externe de lettres modernes) : mercredi
9 novembre 2011 de 9 heures à 15 heures.
- Option histoire (première épreuve écrite
du CAPES externe d'histoire et géographie) : jeudi
17 novembre 2011 de 9 heures à 14 heures.
- Option géographie (deuxième épreuve
écrite du CAPES externe d'histoire et géographie)
: vendredi 18 novembre 2011 de 9 heures à 14 heures.
- Option anglais (première épreuve écrite
du CAPES externe d'anglais) : mardi 22 novembre 2011 de
9 heures à 14 heures.
- Option espagnol (première épreuve écrite
du CAPES externe d'espagnol) : mardi 22 novembre 2011 de
9 heures à 14 heures.
Admission
** Compétences
professionnelles des maîtres
Le référentiel correspondant figure dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de la
formation des maîtres en institut universitaire de formation
des maîtres (au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
** Un exemple de sujet commun à tous les concours et
à toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
CAPES externe
de créole - Admissibilité
Les épreuves
1° Commentaire dirigé et traduction
(épreuve notée sur vingt), deux ensembles [rurée
: cinq heures ; coefficient 3] :
a) Commentaire dirigé en langue
régionale d'un texte littéraire ou de civilisation
en langue régionale [12 points]. Ce texte peut
être accompagné de documents annexes dont le nombre
est fixé à cinq au maximum, destinés à
en faciliter la mise en perspective.
b) Traduction en français d'un
texte en langue régionale et/ou traduction en langue
régionale d'un texte en français [8 points],
éventuellement accompagnée(s) de la justification
en français de certains choix de traduction.
2° Epreuve à options [durée
: cinq heures ; coefficient 3 -- le candidat a le choix, lors
de l'inscription au concours, entre les options suivantes]
:
- Pour le basque : français, histoire et géographie,
anglais, espagnol.
Option français : première épreuve écrite
du CAPES
externe de lettres modernes.
Option histoire et géographie : première ou deuxième
épreuve écrite du CAPES externe d'histoire et
géographie, au choix du candidat formulé au moment
de l'inscription.
Option anglais et option espagnol : première épreuve
écrite du CAPES externe de langues vivantes étrangères
: anglais
ou espagnol.
Sujets
en ligne
2012
- Première épreuve : commentaire
dirigé dans la langue régionale et de la traduction.
- Deuxième épreuve au choix du candidat lors de
l'inscription : composition
française - composition
d'histoire - composition
de géographie - commentaire
dirigé en anglais - commentaire
dirigé en espagnol.
2011 : commentaire
dirigé dans la langue régionale et traduction
-
Anciens concours
- 2010 : dissertation en créole (236
Ko), épreuve de traduction (285
Ko).
- 2009 : dissertation
en créole --------- , épreuve
de traduction.
CAPES
externe de créole - Admission
Les épreuves
La qualité de la langue employée
est prise en compte dans l'évaluation de chaque partie
de chaque épreuve.
1° Leçon portant sur les programmes des classes de
collège et de lycée [préparation : 3h.
; épreuve : 1h (1ère partie : exposé :
20 min. ; entretien : 10 min. /2nde partie : exposé :
20 min. ; entretien : 10 min. ) ; coefficient 3. Chaque partie
compte pour moitié dans la notation.]
L'épreuve prend appui sur un ou des documents proposés
par le jury se rapportant à une des notions culturelles
des programmes
de collège ou de lycée. Ces documents
peuvent être des textes, des documents iconographiques,
des enregistrements audio ou vidéo. L'épreuve
comporte deux parties : 1- une première partie en langue
régionale consistant en la présentation, l'étude
et, le cas échéant, la mise en relation des documents,
suivie d'un entretien en langue régionale / 2 - une seconde
partie en langue française, consistant en la proposition
de pistes d'exploitation didactiques et pédagogiques
de ces documents, en fonction des compétences linguistiques
(lexicales, grammaticales, phonologiques) qu'ils mobilisent
et des activités langagières qu'ils permettent
de mettre en pratique, suivie d'un entretien en français
au cours duquel le candidat est amené à justifier
ses choix.
2° Epreuve sur dossier comportant
deux parties [préparation
: 2h. ; épreuve : 1 h.; coefficient 3].
Première partie [14 points] : étude
de dossier. (Présentation n'excédant pas
vingt minutes ; entretien avec le jury n'excédant pas
vingt minutes.)
L'épreuve permet au candidat de montrer : sa culture
linguistique et professionnelle ; sa connaissance des civilisations
contemporaines liées à la langue enseignée
;
? sa réflexion sur les finalités de cette discipline
et ses relations avec les autres disciplines.
L'épreuve prend appui sur un dossier composé d'un
ou plusieurs documents d'actualité (écrit, sonore
ou vidéo).
Le candidat fait une présentation en langue régionale
des éléments contenus dans le dossier qui sert
de point de départ à l'entretien, dans cette même
langue, avec le jury. L'entretien permet de vérifier
la capacité du candidat à s'exprimer dans une
langue correcte et précise, et à réagir
aux sollicitations du jury.
Cette première partie d'épreuve fait l'objet d'un
programme limitatif [1]
révisé tous les trois ans.
Seconde partie [6 points] [1]
: interrogation, en français, portant sur la compétence
Agir en fonctionnaire de l'Etat et
de façon éthique et responsable (présentation
: dix minutes ; entretien avec le jury : dix minutes.)
Le candidat répond pendant dix minutes à une question,
à partir d'un document qui lui a été remis
au début de l'épreuve, question pour laquelle
il a préparé les éléments de réponse
durant le temps de préparation de l'épreuve. La
question et le document portent sur les thématiques regroupées
autour des connaissances, des capacités et des attitudes
définies dans le point 1 de l'annexe de
l'arrêté du 12 mai 2010 portant définition
des compétences à acquérir par les professeurs,
documentalistes et conseillers principaux d'éducation
pour l'exercice de leur métier.
L'exposé se poursuit par un entretien avec le jury pendant
dix minutes.
-----
[1]
- Programme limitatif de la première
partie de l’épreuve sur dossier (seconde épreuve
d’admission) (p. 4 de la note
ministérielle et bibliographie p. 4-7)
Les contes créoles (origine, recueil, édition,
interprétation, exploitation littéraire, intérêt
pédagogique).
Seconde partie :
des outils
-
Un exemple de sujet commun à
tous les concours et à toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
Il s'agit presque toujours de la 3e épreuve orale
d'admission [une épreuve sur dossier ou tout autre support
suivie d'un entretien avec le jury sur la compétence
“ Agir en fonctionnaire de l'État et de façon
éthique et responsable ”].
- Autour des compétences professionnelles
des maîtres
Avant l'arrêté
du 12 mai 2010, le référentiel correspondant
figurait dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de la
formation des maîtres en institut universitaire de formation
des maîtres (au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
Programme limitatif de la première partie
de l'épreuve sur dossier (seconde épreuve d'admission)
Session 2013
Le programme de la session 2011 est reconduit [pour 2013]ainsi
qu'il suit :
Les contes créoles.
(Origine, recueil, édition, interprétation, exploitation
littéraire, intérêt pédagogique.)
Bibliographie indicative [suite
au BOEN]
Créole
: CAPES interne et RAEP à compter de la session 2012
- [définition des épreuves (admissiblité
/ admission)]
[rappel
des programmes scolaires] - non ouvert en 2012.
RAEP
et agents contractuels
"Au cours d’une réunion concernant les agents contractuels,
la direction générale des ressources humaines
(DGRH) a proposé aux organisations syndicales d’introduire
une épreuve de reconnaissance des acquis de l’expérience
professionnelle (RAEP) dans les prochains concours internes
enseignants.
"Un projet a été présenté aux
organisations syndicales précisant qu’à compter
de la prochaine session des concours internes dont les inscriptions
débuteront en septembre 2011, les candidats aux concours
internes des Capes, Capet CAPLP et CPE se verront proposer,
à l’admissibilité, une épreuve basée
sur un dossier de Raep.
"Cette nouvelle épreuve, qui existe aujourd’hui
pour d’autres concours d’encadrement ou administratifs (IA-IPR,
IEN, Saenes,etc.), permettra aux candidats aux concours internes
enseignants (s’ils ont exercé 3 ans au cours des 6 dernières
années) de valoriser l’expérience et la compétence
professionnelles acquises dans l’exercice de leurs fonctions"
(extrait du communiqué
ministériel du 12er avril 2011).
La RAEP - Définition
La reconnaissance des acquis de lexpérience
professionnelle (RAEP) est un mécanisme d'évaluation
et de comparaison des savoirs, des compétences et aptitudes
professionnelles, fondé sur des critères professionnels.
Lévaluation des acquis de lexpérience
permet à un jury de conclure à la capacité
des personnes concernées à exercer de nouvelles
fonctions et/ou
responsabilités et de départager les candidats
à un examen ou un concours au vu de ces critères.
[...]
Dans tous les cas lépreuve se déroule en
deux temps au moins :
- le jury prend connaissance du dossier type renseigné
par le candidat, comportant une présentation par écrit
de son parcours professionnel. Ce dossier doit comporter des
informations suffisamment précises sur la nature de l'activité
professionnelle passée du candidat et les compétences
qu'il a développées à ce titre. Le dossier
peut être noté (ex : attachés d'administration
de l'intérieur et de l'outre mer) ou non quand il sert
de support à la conversation avec le jury (ex : concours
d'accès aux IRA généralistes) ;
- le jury, lors de l' entretien, apprécie la personnalité,
les aptitudes, la motivation du candidat mais aussi identifie
et évalue son activité et ses compétences
au regard des profils recherchés [extraits de la brochure
Fonction Publique].
CAPES
interne de langues régionales (créole) - Epreuve
d'admissibilité à compter de la session 2012
Nouvelles modalités
Nouvel article 4 bis de l'arrêté
du 28 décembre 2009 modifié fixant les sections
et les modalités d'organisation des concours du certificat
d'aptitude au professorat du second degré
suite à modification.
- L'épreuve d'admissibilité du concours interne
est organisée, selon la section concernée, suivant
l'une des modalités ci-après :
1° Epreuve écrite sur un sujet faisant appel aux
connaissances disciplinaires et aux facultés d'analyse
du candidat ;
2° Etude par le jury d'un dossier de reconnaissance des
acquis de l'expérience professionnelle établi
conformément aux modalités décrites en
annexe II bis du présent arrêté.
Le dossier mentionné au précédent alinéa,
comportant les éléments prévus en annexe
II bis, est adressé par le candidat au ministre chargé
de l'éducation dans le délai et selon les modalités
fixées par l'arrêté d'ouverture du concours.
Le fait de ne pas faire parvenir le dossier dans le délai
et selon les modalités ainsi fixées entraîne
l'élimination du candidat conformément à
l'article 16 du présent arrêté.
Le jury examine le dossier de RAEP qu'il note de 0 à
20. Le dossier est soumis à une double correction.
Nouvelle définition de l'épreuve
à compter de la session 2012
Epreuve de reconnaissance des acquis de lexpérience
professionnelle définie à lannexe II bis
(coefficient 1) (texte
en ligne)
Annexe II bis -
Le dossier de reconnaissance des acquis de l'expérience
professionnelle comporte deux parties.
Dans une première partie
(2 pages dactylographiées maximum), le candidat décrit
les responsabilités qui lui ont été confiées
durant les différentes étapes de son parcours
professionnel, dans le domaine de l'enseignement, en formation
initiale (collège, lycée, apprentissage) ou, le
cas échéant, en formation continue des adultes.
Dans une seconde partie (6 pages
dactylographiées maximum), le candidat développe
plus particulièrement, à partir d'une analyse
précise et parmi ses réalisations pédagogiques
dans la discipline concernée par le concours, celle qui
lui paraît la plus significative, relative à une
situation d'apprentissage et à la conduite d'une classe
qu'il a eue en responsabilité, étendue, le cas
échéant, à la prise en compte de la diversité
des élèves, ainsi qu'à l'exercice de la
responsabilité éducative et à l'éthique
professionnelle. Cette analyse devra mettre en évidence
les apprentissages, les objectifs, les progressions ainsi que
les résultats de la réalisation que le candidat
aura choisie de présenter.
Le candidat indique et commente les choix didactiques et pédagogiques
qu'il a effectués, relatifs à la conception et
à la mise en uvre d'une ou de plusieurs séquences
d'enseignement, au niveau de classe donné, dans
le cadre des programmes et référentiels nationaux,
à la transmission des connaissances, aux compétences
visées et aux savoir-faire prévus par ces programmes
et référentiels, à la conception et à
la mise en uvre des modalités d'évaluation,
en liaison, le cas échéant, avec d'autres enseignants
ou avec des partenaires professionnels. Peuvent également
être abordées par le candidat les problématiques
rencontrées dans le cadre de son action, celles liées
aux conditions du suivi individuel des élèves
et à l'aide au travail personnel, à l'utilisation
des technologies de l'information et de la communication au
service des apprentissages ainsi que sa contribution au processus
d'orientation et d'insertion des jeunes.
Chacune des parties devra être dactylographiée
en Arial 11, interligne simple, sur papier de format 21 ×
29,7 cm et être ainsi présentée : dimension
des marges : droite et gauche : 2,5 cm ; à partir du
bord (en-tête et pied de page) : 1,25 cm ; sans retrait
en début de paragraphe.
A son dossier, le candidat joint, sur support papier, un ou
deux exemples de documents ou de travaux, réalisés
dans le cadre de l'activité décrite et qu'il juge
utile de porter à la connaissance du jury.
L'authenticité des éléments dont il est
fait état dans la seconde partie du dossier doit être
attestée par le chef d'établissement auprès
duquel le candidat exerce ou a exercé les fonctions décrites.
Les critères d'appréciation du jury porteront
sur : la pertinence du choix de l'activité décrite
; la maîtrise des enjeux scientifiques, didactiques et
pédagogiques de l'activité décrite ; la
structuration du propos ; la prise de recul dans l'analyse de
la situation exposée ; la justification argumentée
des choix didactiques et pédagogiques opérés
; ? la qualité de l'expression et la maîtrise de
l'orthographe et de la syntaxe.
Nota. Pendant l'épreuve d'admission, dix minutes maximum
pourront être réservées, lors de l'entretien,
à un échange sur le dossier de RAEP qui reste
à cet effet à la disposition du jury.
Les anciennes modalités pour
les sessions 2010/2011 (rappel)
Traduction et commentaire de textes : cette épreuve prend
appui sur deux textes présentant une cohérence
thématique ou générique dont l'un est en
français et l'autre en langue corse. Ces deux textes
sont distribués simultanément aux candidats au
début de l'épreuve. Le candidat traduit un court
passage de l'un des textes. Le choix du texte à traduire
est opéré par le jury et porté à
la connaissance des candidats au moment de l'épreuve.
Le candidat commente ensuite en langue corse, le texte en langue
corse. Ce commentaire comporte une comparaison avec le texte
français.
Durée de l'épreuve : cinq heures ; coefficient
2.
CAPES
interne de langues régionales (créole) -
Epreuve d'admission à
compter de la session 2012
Le nouveau texte (en
ligne - nouveau en italiques)
Exploitation pédagogique de documents en langue régionale
(notamment documents audio, textuels, vidéo) soumis au
candidat par le jury. L'épreuve se compose d'un exposé
en langue régionale suivi d'un entretien en langue régionale
comportant l'explication en français de faits de langue.
Durée de la préparation : deux heures ; durée
de l'épreuve : une heure maximum (exposé : trente
minutes maximum ; entretien : trente minutes maximum) ; coefficient
2.
Lors de l'entretien, dix minutes maximum pourront être
réservées à un échange sur le dossier
de reconnaissance des acquis de l'expérience professionnelle
établi pour l'épreuve d'admissibilité,
qui reste, à cet effet, à la disposition du jury.
Cet échange se déroule en langue régionale.
|
|
Occitan
- langue d'oc : concours de recrutement, sessions 2011/2012
Mise à jour le 12
mai 2011
|
Langues
régionales
|
Rappel
des programmes
|
|
CAPES
interne et RAEP à compter de la session 2012
|
| Occitan/Languedoc |
|
|
|
Inscriptions
[s'inscrire
aux concours du 1er/2e degré et
services académiques]
Session
2012 -
Modalités d'inscription
- postes offerts aux concours de recrutement (bientôt) ...
: ici.
Modalités
des épreuves
Session 2011
- Personnels
enseignants des premier et second degrés et personnels
d'éducation gérés par la direction générale
des ressources humaines - session 2011 [nouvelles modalités]
: note de service n° 2010-062 du 5-5-2010 au Bulletin
officiel n°21 du 27 mai 2010 [présentation
détaillée ici].
Programmes
des épreuves/dates et modalités spécifiques
des épreuves : commun
Admission
** Compétences professionnelles des maîtres
Le référentiel correspondant figure dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de la formation
des maîtres en institut universitaire de formation des maîtres
(au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
** Un exemple de sujet commun à tous les concours et à
toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
Il s'agit presque toujours de la 3e épreuve orale d'admission
[une épreuve sur dossier ou tout autre support suivie d'un
entretien avec le jury sur la compétence v“ Agir en fonctionnaire
de l'État et de façon éthique et responsable
”].
CAPES
externe d'occitan : rappel des programmes scolaires
Cadre européen commun de référence
des langues [eduscol]
L'échelle de compétence
langagière globale fait apparaître trois
niveaux généraux subdivisés en six niveaux
communs (au sens de large consensus) :
** Niveau A : utilisateur élémentaire (= scolarité
obligatoire), lui-même subdivisé en niveau introductif
ou de découverte (A1) et intermédiaire ou usuel
(A2)
** Niveau B : utilisateur indépendant (=lycée),
subdivisé en niveau seuil (B1) et avancé ou indépendant
(B2). Il correspond à une " compétence opérationnelle
limitée " (Wilkins) ou une " réponse
appropriée dans des situations courantes " (Trim)
** Niveau C : utilisateur expérimenté, subdivisé
en C1 (autonome) et C2 (maîtrise).
Le préambule commun du palier 1
pour les langues régionales
[en
ligne] explicite la notion
de palier et les compétences attendues à
ce niveau dans les 5 activités langagières.
- Le palier 1 vise l'acquisition d'un niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] pour les élèves qui
poursuivent au collège une langue commencée à
l'école élémentaire. L'acquisition du niveau
A1 [CIEL
de Strasbourg] est visée pour les élèves
qui débutent une deuxième langue.
- Le palier 2 délimite les compétences et contenus
linguistiques et culturels du niveau B1. Seul le niveau A2 est
exigé pour la validation du socle commun de connaissances
et de compétences. Le palier 2 permet aux élèves
de consolider le niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] et de progresser vers le niveau B1
[CIEL
de Strasbourg].
Programmes d'occitan de l'école
au lycée
... à
l'école
A compter de la rentrée scolaire 2009 - Programmes de
l'enseignement de langues régionales pour l’école
primaire/Mise en œuvre du cadre européen commun de référence
pour les langues au BOEN
hors série n° 9 du 27 septembre 2007.
... au collège
Palier 1
- Programme au collège au palier 1 (en LV1/LV2) : préambule
commun - breton au BO hors-série n°10
du 4 octobre 2007..
- Le palier 1 vise l'acquisition d'un niveau A2 (défini
dans le Cadre européen commun de référence
pour les langues) pour les élèves qui poursuivent
au collège une langue commencée à l'école
élémentaire. L'acquisition du niveau A1 est visée
pour les élèves qui débutent une deuxième
langue.
Palier 2
- au
Bulletin
officiel n°27 du 8 juillet 2010 en application à
la rentrée de l'année scolaire 2010-2011 : le
programme d'occitan est p. 77-93 du fichier
PDF.
- Le palier 2 délimite les compétences et contenus
linguistiques et culturels du niveau B1. Seul le niveau A2 est
exigé pour la validation du socle commun de connaissances
et de compétences. Le palier 2 permet aux élèves
de consolider le niveau A2 [CIEL
de Strasbourg] et de progresser vers le niveau B1
[CIEL
de Strasbourg].
... au lycée
Programmes définis par l'arrêté du 15 avril
1988, BO suppl. n°17 du 5 mai 1988.
Un site ressources
L'espace occitan de l'Académie
de Montpellier dont rapports
de jury 2008/2003 autour de l'épreuve sur dossier et
sujets 2003-2008.
CAPES externe d'Occitan : session
2012
Inscriptions
Les inscriptions aux concours externes [s'inscrire
ici] du second degré (sauf concours de
COP) seront enregistrées par internet du mardi 31 mai
2011, à partir de 12 heures, au mardi 12 juillet 2011,
avant 17 heures, heures de Paris.
Aucune inscription ou modification d'inscription par internet
ne sera admise en dehors de ces délais. Il est vivement
recommandé de ne pas attendre les derniers jours pour
s'inscrire.
Modalités
des épreuves
Session 2012
Note de service du 29 avril 2011
précisant
les modalités d'organisation des concours du second degré.
Voir aussi
: modalités d'inscription, conditions
de maîtrise des LVE, postes offerts aux concours
de recrutement (bientôt 2012) ... : ici.
Dates d'admissibilité (pour
mémoire)
** Commentaire dirigé et traduction : jeudi
10 novembre 2011 de 9 heures à 14 heures.
** Épreuve à options. Les candidats
ont le choix, lors de l'inscription au concours, entre les
options suivantes :
- Option français (première épreuve
écrite du CAPES externe de lettres modernes) : mercredi
9 novembre 2011 de 9 heures à 15 heures.
- Option histoire (première épreuve écrite
du CAPES externe d'histoire et géographie) : jeudi
17 novembre 2011 de 9 heures à 14 heures.
- Option géographie (deuxième épreuve
écrite du CAPES externe d'histoire et géographie)
: vendredi 18 novembre 2011 de 9 heures à 14 heures.
- Option anglais (première épreuve écrite
du CAPES externe d'anglais) : mardi 22 novembre 2011 de
9 heures à 14 heures.
- Option espagnol (première épreuve écrite
du CAPES externe d'espagnol) : mardi 22 novembre 2011 de
9 heures à 14 heures.
Admission
** Compétences
professionnelles des maîtres
Le référentiel correspondant figure dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de la
formation des maîtres en institut universitaire de formation
des maîtres (au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
** Un exemple de sujet commun à tous les concours et
à toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
CAPES
externe d'occitan - Admissibilité
Les épreuves
1° Commentaire dirigé et traduction (épreuve
notée sur vingt), deux ensembles [rurée : cinq heures
; coefficient 3] :
a) Commentaire dirigé en langue régionale
d'un texte littéraire ou de civilisation en langue régionale
[12 points]. Ce texte peut être accompagné
de documents annexes dont le nombre est fixé à cinq
au maximum, destinés à en faciliter la mise en perspective.
b) Traduction en français d'un texte
en langue régionale et/ou traduction en langue régionale
d'un texte en français [8 points], éventuellement
accompagnée(s) de la justification en français de
certains choix de traduction.
2° Epreuve à options [durée
: cinq heures ; coefficient 3 -- le candidat a le choix, lors
de l'inscription au concours, entre les options suivantes]
:
- Pour le basque : français, histoire et géographie,
anglais, espagnol.
Option français : première épreuve écrite
du CAPES
externe de lettres modernes.
Option histoire et géographie : première ou deuxième
épreuve écrite du CAPES externe d'histoire et géographie,
au choix du candidat formulé au moment de l'inscription.
Option anglais et option espagnol : première épreuve
écrite du CAPES externe de langues vivantes étrangères
: anglais
ou espagnol.
Sujets en ligne
2012
- Première épreuve : commentaire
dirigé dans la langue régionale et de la traduction.
- Deuxième épreuve au choix du candidat lors de
l'inscription : composition
française - composition
d'histoire - composition
de géographie - commentaire
dirigé en anglais - commentaire
dirigé en espagnol.
2011 : commentaire
dirigé dans la langue régionale et traduction
-
Anciens concours
- 2010 : dissertation en occitan-langue d'oc (199
Ko), épreuve de traduction (496
Ko).
- 2009 : dissertation
en occitan-langue d'oc ----------, épreuve
de traduction.
CAPES
externe d'occitan - Admission
Epreuves d'admission
La qualité de la langue employée
est prise en compte dans l'évaluation de chaque partie
de chaque épreuve.
1° Leçon portant sur les programmes des classes de
collège et de lycée [préparation : 3h.
; épreuve : 1h (1ère partie : exposé :
20 min. ; entretien : 10 min. /2nde partie : exposé :
20 min. ; entretien : 10 min. ) ; coefficient 3. Chaque partie
compte pour moitié dans la notation.]
L'épreuve prend appui sur un ou des documents proposés
par le jury se rapportant à une des notions culturelles
des programmes de collège ou de lycée. Ces documents
peuvent être des textes, des documents iconographiques,
des enregistrements audio ou vidéo. L'épreuve
comporte deux parties : 1- une première partie en langue
régionale consistant en la présentation, l'étude
et, le cas échéant, la mise en relation des documents,
suivie d'un entretien en langue régionale / 2 - une seconde
partie en langue française, consistant en la proposition
de pistes d'exploitation didactiques et pédagogiques
de ces documents, en fonction des compétences linguistiques
(lexicales, grammaticales, phonologiques) qu'ils mobilisent
et des activités langagières qu'ils permettent
de mettre en pratique, suivie d'un entretien en français
au cours duquel le candidat est amené à justifier
ses choix.
2° Epreuve sur dossier comportant
deux parties [préparation
: 2h. ; épreuve : 1 h.; coefficient 3].
Première partie [14 points] : étude
de dossier. (Présentation n'excédant pas
vingt minutes ; entretien avec le jury n'excédant pas
vingt minutes.)
L'épreuve permet au candidat de montrer : sa culture
linguistique et professionnelle ; sa connaissance des civilisations
contemporaines liées à la langue enseignée
;
? sa réflexion sur les finalités de cette discipline
et ses relations avec les autres disciplines.
L'épreuve prend appui sur un dossier composé d'un
ou plusieurs documents d'actualité (écrit, sonore
ou vidéo).
Le candidat fait une présentation en langue régionale
des éléments contenus dans le dossier qui sert
de point de départ à l'entretien, dans cette même
langue, avec le jury. L'entretien permet de vérifier
la capacité du candidat à s'exprimer dans une
langue correcte et précise, et à réagir
aux sollicitations du jury.
Cette première partie d'épreuve fait l'objet d'un
programme limitatif [1]
révisé tous les trois ans.
Seconde partie [6 points] [1]
: interrogation, en français, portant sur la compétence
Agir en fonctionnaire de l'Etat et
de façon éthique et responsable (présentation
: dix minutes ; entretien avec le jury : dix minutes.)
Le candidat répond pendant dix minutes à une question,
à partir d'un document qui lui a été remis
au début de l'épreuve, question pour laquelle
il a préparé les éléments de réponse
durant le temps de préparation de l'épreuve. La
question et le document portent sur les thématiques regroupées
autour des connaissances, des capacités et des attitudes
définies dans le point 1 de l'annexe de
l'arrêté du 12 mai 2010 portant définition
des compétences à acquérir par les professeurs,
documentalistes et conseillers principaux d'éducation
pour l'exercice de leur métier.
L'exposé se poursuit par un entretien avec le jury pendant
dix minutes.
-----
[1]
Epreuve sur dossier : rapports
de jury 2008/2003 autour de l'épreuve sur dossier et
sujets 2003-2008 depuis le site du CRDP de Montpellier.
- Programme limitatif de la première
partie de l’épreuve sur dossier (seconde épreuve
d’admission) (p. 16 de la note
ministérielle et bibliographie p. 4-7)
1) « La cançon miralh de
la vida e de la societat occitanas » : cançon
occitana e cançons en occitan dins la segonda mitat del
sègle XX. [La cançon serà estudiada per
ela meteissa dins totes sos aspèctes e tanben coma indici
de la situacion e de las evolucions de la cultura occitana dins
aquel periòde. L’interès se portarà naturalament
sus la « novèla cançon », sovent d’engatjament
militant o ligada a un tal engatjament, mas se negligiràn
pas ni las relacions entre cançon e literatura d’un costat,
ni d’autre costat la produccion ‘folclorica’ o tradicionala
e lo renovèlament tant de sos foncionaments coma de son
apròchi etnografic. Se tendrà compte tanben dels
ligams, de fach o volguts, entre produccion occitana e produccions
d’autras esfèras culturalas. Enfin se doblidarà
pas la dimension de la recepcion, de las reactivacions o remesas
en circulacion contemporanèas de la cançon medievala
(al sens larg) o d’autras epòcas istoricas.]
2) « Contar per convéncer,
contar per pensar : actualitat del conte filosofic. »
Tèxt de referéncia Robèrt Lafont
1996 Insularas : doas faulas, [Tolosa] : Institut d'Estudis
Occitans, 190 p. (A tots ; 128) (Lo terç morir. – Amfícolpos)
3) « Lo ‘ieu’, matèria d’escritura
: l’autobiografia coma practica sociala e genre literari. »
Tèxte de basa : Batisto Bonnet [1894 Vido d'enfant] Vie
d'enfant : un paysan du Midi, traduction et présentation
par Alphonse Daudet, Paris : E. Dentu, XXXVI-499 p. e reedicions
(del capítol primièr al capítol 9n «
Mon bon jour »).
4) « La religion, lo poder e la
violéncia dins la societat occitana e son expression
literària. » Tèxt de referéncia
: Jean-Henri Fondeville Calvinisme de Bearn divisat en siex
ecloges ed. Robert Darrigrand, Pau : C.E.P.B., 2002, 373 p.
Se prendrà coneissença de l’ensem de l’òbra,
mas s’estudiaràn particularament las ‘ecloges’ 1, 3 e
6.
5) « Meravelhós e aventura
: la ‘matèria de Bretanha’ en occitan e en país
d’òc. » Tèxt de referéncia
: Jaufré (vv 1-1657 e 3017-3692) in René Lavaud
& René Nelli Les troubadours vol. 1. Jaufre, Flamenca,
Barlaam et Josaphat, [Bruges] : Desclée De Brouwer, [1960-66]
(Paris : 2000),
1227 p.
Seconde partie :
des outils
-
Un exemple de sujet commun à
tous les concours et à toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
Il s'agit presque toujours de la 3e épreuve orale
d'admission [une épreuve sur dossier ou tout autre support
suivie d'un entretien avec le jury sur la compétence
“ Agir en fonctionnaire de l'État et de façon
éthique et responsable ”].
- Autour des compétences professionnelles
des maîtres
Avant l'arrêté
du 12 mai 2010, le référentiel correspondant
figurait dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de la
formation des maîtres en institut universitaire de formation
des maîtres (au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
Programme limitatif de la première partie de l'épreuve
sur dossier (seconde épreuve d'admission du CAPES externe
de Catalan)
Session 2012 (détail
en ligne) reconduit
en 2013
1. « La cançon, miralh de la vida e de la societat
occitanas : cançon occitana e cançons en occitan
dins la segonda mitat del sègle XX. »
La cançon serà estudiada per ela meteissa dins
totes sos aspèctes e tanben coma indici de la situacion
e de las evolucions de la cultura occitana dins aquel periòde.
[...dont bibliographie].
2. « Contar per convéncer,
contar per pensar : actualitat del conte filosofic. »
Tèxt de referéncia
- Robèrt Lafont, 1996, Insularas : doas faulas, [Tolosa]
: Institut d'Estudis Occitans, 190 p. (A tots 128), («
Lo terç morir. » « Amfícolpos »).
Lecturas complementàrias
3. « Lo 'ieu', matèria
d'escritura : l'autobiografia coma practica sociala e genre
literari. »
Tèxtes de basa :
- Batisto Bonnet, 1894 [Vido d'enfant] Vie d'enfant : un paysan
du Midi, traduction et présentation par Alphonse Daudet,
Paris : E. Dentu, XXXVI-499 p. e reedicions (s'estudiaràn
en particular los capítols : « L'oustau »,
« Li Dounado », « Sian prouprietàri
» « Ma Barioto », « Lou Pont de la Roubineto
», « La bugado », « Li Vendémio
», « Ma pauro maire », « Partènço
de l'oustau »).
- Jansemin (Jasmin) « Mous soubenis » (p. 83-144)
in Mémoires de pauvres, recuèlh editat per Philippe
Gardy e Philippe Martel (Carcasonne, GARAE Hésiode, 2010,
575 p.). Lo volum provesís tanben un ric material comparatiu,
d'endrechièiras d'interpretacion e de referéncias
bibliograficas. Per mai d'analisis e de referéncias bibliograficas
se consultarà « L'autobiographie en Occitan : Moun
espelido. Memori e raconte de Frédéric Mistral
» Lengas, Revue de sociolinguistique, n°55, 2004.
4. « Religion, poder e engatjament
e son expression literària. »
Tèxt de referéncia :
- Pey de Garros Eglogas Berry, André, 1953, Les églogues
de Pey de Garros : suivies du Chant nuptial : texte de 1567
Toulouse: É. Privat, 143 p. S'estudiaràn detalhadament
las eglògas I-IV, p. 23-51. L'estudi se poirà
apiejar sus André Berry 1998 L'uvre de Pey de Garros
: poète gascon du XVIe siècle (éd. établie
par Philippe Gardy et Guy Latry) Talence : Presses universitaires
de Bordeaux, 263 p. Tre la publicacion del volum se consultaràn
tanben los tèxtes dins Joan Penent ed. (per paréisser)
2011 Poesias gasconas de Pey de Garros (1), Tolosa : Letras
d'òc. Se legirà en contrapunt : Jean-Henri Fondeville
Calvinisme de Bearn divisat en siex ecloges ed. Robert Darrigrand,
Pau : C.E.P.B., 2002, 373 p., particularament las 'ecloges'
1 e 6.
5. « Meravelhós e aventura
: la 'matèria de Bretanha' en occitan e en país
d'òc. »
Tèxtes de referéncia :
- Jaufré (vv 1-1657 e 3017-3692) in René Lavaud
& René Nelli Les troubadours vol. 1. Jaufre, Flamenca,
Barlaam et Josaphat, [Bruges] : Desclée De Brouwer, [1960-66]
(Paris : 2000), 1227 p,
- La « Vision de Tindal » p. 948-958 de René
Lavaud & René Nelli Les troubadours vol. 2. Le trésor
poétique de l'Occitanie, [Bruges] : Desclée De
Brouwer, [1960-66] (Paris : 2000), 1227 p. Se consultarà
tanben lo tèxt integral de la vision dins Alfred Jeanroy
& Alphonse Vignaux eds 1903 Voyage au purgatoire de St Patrice,
visions de Tindal et de saint Paul : textes languedociens du
XVe siècle LXIV-141 p. (Bibliothèque méridionale.
1ère série ; tome 8) (p. 57-119).
Occitan
/ langue d'oc : CAPES interne et RAEP à compter de la session
2012
-
RAEP
et agents contractuels
"Au cours d’une réunion concernant les agents contractuels,
la direction générale des ressources humaines
(DGRH) a proposé aux organisations syndicales d’introduire
une épreuve de reconnaissance des acquis de l’expérience
professionnelle (RAEP) dans les prochains concours internes
enseignants.
"Un projet a été présenté aux
organisations syndicales précisant qu’à compter
de la prochaine session des concours internes dont les inscriptions
débuteront en septembre 2011, les candidats aux concours
internes des Capes, Capet CAPLP et CPE se verront proposer,
à l’admissibilité, une épreuve basée
sur un dossier de Raep.
"Cette nouvelle épreuve, qui existe aujourd’hui
pour d’autres concours d’encadrement ou administratifs (IA-IPR,
IEN, Saenes,etc.), permettra aux candidats aux concours internes
enseignants (s’ils ont exercé 3 ans au cours des 6 dernières
années) de valoriser l’expérience et la compétence
professionnelles acquises dans l’exercice de leurs fonctions"
(extrait du communiqué
ministériel du 12er avril 2011).
La RAEP - Définition
La reconnaissance des acquis de lexpérience
professionnelle (RAEP) est un mécanisme d'évaluation
et de comparaison des savoirs, des compétences et aptitudes
professionnelles, fondé sur des critères professionnels.
Lévaluation des acquis de lexpérience
permet à un jury de conclure à la capacité
des personnes concernées à exercer de nouvelles
fonctions et/ou
responsabilités et de départager les candidats
à un examen ou un concours au vu de ces critères.
[...]
Dans tous les cas lépreuve se déroule en
deux temps au moins :
- le jury prend connaissance du dossier type renseigné
par le candidat, comportant une présentation par écrit
de son parcours professionnel. Ce dossier doit comporter des
informations suffisamment précises sur la nature de l'activité
professionnelle passée du candidat et les compétences
qu'il a développées à ce titre. Le dossier
peut être noté (ex : attachés d'administration
de l'intérieur et de l'outre mer) ou non quand il sert
de support à la conversation avec le jury (ex : concours
d'accès aux IRA généralistes) ;
- le jury, lors de l' entretien, apprécie la personnalité,
les aptitudes, la motivation du candidat mais aussi identifie
et évalue son activité et ses compétences
au regard des profils recherchés [extraits de la brochure
Fonction Publique].
CAPES
interne de langues régionales (occitan / langue d'oc)
- Epreuve d'admissibilité à compter de la session
2012
Nouvelles modalités
Nouvel article 4 bis de l'arrêté
du 28 décembre 2009 modifié fixant les sections
et les modalités d'organisation des concours du certificat
d'aptitude au professorat du second degré
suite à modification.
- L'épreuve d'admissibilité du concours interne
est organisée, selon la section concernée, suivant
l'une des modalités ci-après :
1° Epreuve écrite sur un sujet faisant appel aux
connaissances disciplinaires et aux facultés d'analyse
du candidat ;
2° Etude par le jury d'un dossier de reconnaissance des
acquis de l'expérience professionnelle établi
conformément aux modalités décrites en
annexe II bis du présent arrêté.
Le dossier mentionné au précédent alinéa,
comportant les éléments prévus en annexe
II bis, est adressé par le candidat au ministre chargé
de l'éducation dans le délai et selon les modalités
fixées par l'arrêté d'ouverture du concours.
Le fait de ne pas faire parvenir le dossier dans le délai
et selon les modalités ainsi fixées entraîne
l'élimination du candidat conformément à
l'article 16 du présent arrêté.
Le jury examine le dossier de RAEP qu'il note de 0 à
20. Le dossier est soumis à une double correction.
Nouvelle définition de l'épreuve
à compter de la session 2012
Epreuve de reconnaissance des acquis de lexpérience
professionnelle définie à lannexe II bis
(coefficient 1) (texte
en ligne)
Annexe II bis -
Le dossier de reconnaissance des acquis de l'expérience
professionnelle comporte deux parties.
Dans une première partie
(2 pages dactylographiées maximum), le candidat décrit
les responsabilités qui lui ont été confiées
durant les différentes étapes de son parcours
professionnel, dans le domaine de l'enseignement, en formation
initiale (collège, lycée, apprentissage) ou, le
cas échéant, en formation continue des adultes.
Dans une seconde partie (6 pages
dactylographiées maximum), le candidat développe
plus particulièrement, à partir d'une analyse
précise et parmi ses réalisations pédagogiques
dans la discipline concernée par le concours, celle qui
lui paraît la plus significative, relative à une
situation d'apprentissage et à la conduite d'une classe
qu'il a eue en responsabilité, étendue, le cas
échéant, à la prise en compte de la diversité
des élèves, ainsi qu'à l'exercice de la
responsabilité éducative et à l'éthique
professionnelle. Cette analyse devra mettre en évidence
les apprentissages, les objectifs, les progressions ainsi que
les résultats de la réalisation que le candidat
aura choisie de présenter.
Le candidat indique et commente les choix didactiques et pédagogiques
qu'il a effectués, relatifs à la conception et
à la mise en uvre d'une ou de plusieurs séquences
d'enseignement, au niveau de classe donné, dans
le cadre des programmes et référentiels nationaux,
à la transmission des connaissances, aux compétences
visées et aux savoir-faire prévus par ces programmes
et référentiels, à la conception et à
la mise en uvre des modalités d'évaluation,
en liaison, le cas échéant, avec d'autres enseignants
ou avec des partenaires professionnels. Peuvent également
être abordées par le candidat les problématiques
rencontrées dans le cadre de son action, celles liées
aux conditions du suivi individuel des élèves
et à l'aide au travail personnel, à l'utilisation
des technologies de l'information et de la communication au
service des apprentissages ainsi que sa contribution au processus
d'orientation et d'insertion des jeunes.
Chacune des parties devra être dactylographiée
en Arial 11, interligne simple, sur papier de format 21 ×
29,7 cm et être ainsi présentée : dimension
des marges : droite et gauche : 2,5 cm ; à partir du
bord (en-tête et pied de page) : 1,25 cm ; sans retrait
en début de paragraphe.
A son dossier, le candidat joint, sur support papier, un ou
deux exemples de documents ou de travaux, réalisés
dans le cadre de l'activité décrite et qu'il juge
utile de porter à la connaissance du jury.
L'authenticité des éléments dont il est
fait état dans la seconde partie du dossier doit être
attestée par le chef d'établissement auprès
duquel le candidat exerce ou a exercé les fonctions décrites.
Les critères d'appréciation du jury porteront
sur : la pertinence du choix de l'activité décrite
; la maîtrise des enjeux scientifiques, didactiques et
pédagogiques de l'activité décrite ; la
structuration du propos ; la prise de recul dans l'analyse de
la situation exposée ; la justification argumentée
des choix didactiques et pédagogiques opérés
; ? la qualité de l'expression et la maîtrise de
l'orthographe et de la syntaxe.
Nota. Pendant l'épreuve d'admission, dix minutes maximum
pourront être réservées, lors de l'entretien,
à un échange sur le dossier de RAEP qui reste
à cet effet à la disposition du jury.
Les anciennes modalités pour
les sessions 2010/2011 (rappel)
Traduction et commentaire de textes : cette épreuve prend
appui sur deux textes présentant une cohérence
thématique ou générique dont l'un est en
français et l'autre en langue corse. Ces deux textes
sont distribués simultanément aux candidats au
début de l'épreuve. Le candidat traduit un court
passage de l'un des textes. Le choix du texte à traduire
est opéré par le jury et porté à
la connaissance des candidats au moment de l'épreuve.
Le candidat commente ensuite en langue corse, le texte en langue
corse. Ce commentaire comporte une comparaison avec le texte
français.
Durée de l'épreuve : cinq heures ; coefficient
2.
CAPES
interne de langues régionales (occitan / langue d'oc)
- Epreuve d'admission
à
compter de la session 2012
Le nouveau texte (en
ligne - nouveau en italiques)
Exploitation pédagogique de documents en langue régionale
(notamment documents audio, textuels, vidéo) soumis au
candidat par le jury. L'épreuve se compose d'un exposé
en langue régionale suivi d'un entretien en langue régionale
comportant l'explication en français de faits de langue.
Durée de la préparation : deux heures ; durée
de l'épreuve : une heure maximum (exposé : trente
minutes maximum ; entretien : trente minutes maximum) ; coefficient
2.
Lors de l'entretien, dix minutes maximum pourront être
réservées à un échange sur le dossier
de reconnaissance des acquis de l'expérience professionnelle
établi pour l'épreuve d'admissibilité,
qui reste, à cet effet, à la disposition du jury.
Cet échange se déroule en langue régionale.
|
|
Tahitien
: concours de recrutement, sessions 2011/2012
Mise à jour le 12
mai 2011
|
Langues
régionales
|
Rappel
des programmes
|
|
CAPES
interne et RAEP à compter de la session 2012
|
| Tahitien |
pas en ligne
|
|
|
Session 2012 - Modalités d'inscription
- postes offerts aux concours de recrutement (bientôt) ...
: ici.
CAPES
externe de Tahitien : rappel des programmes
Programmes scolaires
Lycée
- Programme défini par l'arrêté du 15 avril
1988, BO suppl. n°17 du 5 mai 1988.
Programme limitatif du capes
externe
Session 2012
Le programme de la session 2011 est reconduit ainsi
qu'il suit :
- Actualité littéraire du monde polynésien.
- Évolution de la langue tahitienne depuis sa fixation
jusqu'à nos jours.
- Histoire de l'enseignement du tahitien : des origines à
la période contemporaine.
- Justice et langues polynésiennes.
- La littérature polynésienne contemporaine.
- Langues polynésiennes et socle commun des connaissances
et des compétences.
- Méthodes de langues pour l'apprentissage du tahitien.
- Utilisation des langues polynésiennes dans les domaines
religieux et politique.
Session 2013
A. Composition française (seconde
épreuve écrite)
Se reporter au programme du Capes de lettres modernes.
B. Programme limitatif de la première
partie de l'épreuve sur dossier (seconde épreuve
d'admission)
Le programme de la session 2011 est reconduit ainsi qu'il suit
:
- Actualité littéraire du monde polynésien.
- Évolution de la langue tahitienne depuis sa fixation
jusqu'à nos jours.
- Histoire de l'enseignement du tahitien : des origines à
la période contemporaine.
- Justice et langues polynésiennes.
- La littérature polynésienne contemporaine.
- Langues polynésiennes et socle commun des connaissances
et des compétences.
- Méthodes de langues pour l'apprentissage du tahitien.
- Utilisation des langues polynésiennes dans les domaines
religieux et politique.
Voir aussi...
... le site du CRDP
de la Polynésie française.
CAPES externe de Tahitien : session
2012
Inscriptions
Les inscriptions aux concours externes [s'inscrire
ici] du second degré (sauf concours de
COP) seront enregistrées par internet du mardi 31 mai
2011, à partir de 12 heures, au mardi 12 juillet 2011,
avant 17 heures, heures de Paris.
Aucune inscription ou modification d'inscription par internet
ne sera admise en dehors de ces délais. Il est vivement
recommandé de ne pas attendre les derniers jours pour
s'inscrire.
Modalités
des épreuves
Session 2012
Note de service du 29 avril 2011
précisant
les modalités d'organisation des concours du second degré.
Voir aussi
: modalités d'inscription, conditions
de maîtrise des LVE, postes offerts aux concours
de recrutement (bientôt 2012) ... : ici.
Dates d'admissibilité
Dates non communiquées (cette
option n'est pas officiellement fermée)
Admission
** Compétences professionnelles des maîtres
Le référentiel correspondant figure dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de la
formation des maîtres en institut universitaire de formation
des maîtres (au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
** Un exemple de sujet commun à tous les concours et
à toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
CAPES
externe de tahitien - Admissibilité
Les épreuves
1° Commentaire dirigé et traduction
(notés sur 20) avec deux ensembles [durée
: cinq heures ; coefficient 3) :
a) Commentaire dirigé en tahitien
d'un texte littéraire ou de civilisation en langue
tahitienne [12 points]. Ce texte peut être accompagné
de documents annexes dont le nombre est fixé à
cinq au maximum, destinés à en faciliter la mise
en perspective.
b) Traduction en français d'un
texte en tahitien et/ou traduction en tahitien d'un texte
en français [8 points], éventuellement accompagnée(s)
de la justification en français de certains choix de
traduction..
2° Seconde épreuve écrite
[durée : six heures ; coefficient 3] :
Première épreuve écrite de composition
française du CAPES
externe de lettres modernes.
Dates
pour session 2011
Épreuve 1 : mercredi 10 novembre 2010 de 9 heures à
14 heures - Épreuve 2 : mardi 9 novembre 2010 de 9 heures
à 15 heures.
Ce calendrier résulte de l'épreuve commune avec
le Capes externe de lettres modernes.
Sujets
en ligne
2011 : commentaire
dirigé dans la langue tahitienne et traduction
-
Anciens concours
- 2010 : dissertation en tahitien (183
Ko), épreuve de traduction (454
Ko).
- 2009 (RJC)
: dissertation
en tahitien ---, épreuve
de traduction.
CAPES
externe de tahitien - Admission
Epreuves d'admission
La qualité de la langue employée
est prise en compte dans l'évaluation de chaque partie
de chaque épreuve.
1° Leçon portant sur les programmes des classes des
collèges et des lycées [préparation
: 3h. ; épreuve : 1h. (première partie : exposé
: vingt minutes ; entretien : dix minutes ; seconde partie :
exposé : vingt minutes ; entretien : dix minutes) ; coefficient
3. Chaque partie compte pour moitié dans la notation.].
L'épreuve prend appui sur un ou des documents proposés
par le jury se rapportant à une des notions culturelles
des programmes de collège ou de lycée. Ces documents
peuvent être des textes, des documents iconographiques,
des enregistrements audio ou vidéo. L'épreuve
comporte deux parties : une première partie en tahitien
consistant en la présentation, l'étude et, le
cas échéant, la mise en relation des documents,
suivie d'un entretien en tahitien / une seconde partie en français,
consistant en la proposition de pistes d'exploitation didactiques
et pédagogiques de ces documents, en fonction des compétences
linguistiques (lexicales, grammaticales, phonologiques) qu'ils
mobilisent et des activités langagières qu'ils
permettent de mettre en pratique, suivie d'un entretien en français
au cours duquel le candidat est amené à justifier
ses choix.
2° Epreuve sur dossier comportant
deux parties [préparation : 2h. ; preuve : 1h.;
coefficient 3.]
Première partie [14 points]
: étude de dossier [pPrésentation n'excédant
pas vingt minutes ; entretien avec le jury : vingt minutes].
L'épreuve permet au candidat de montrer : sa culture
linguistique et professionnelle ; sa connaissance des civilisations
contemporaines liées à la langue enseignée
; sa réflexion sur les finalités de cette discipline
et ses relations avec les autres disciplines.
L'épreuve prend appui sur un dossier composé de
plusieurs documents d'actualité (écrit, sonore
ou vidéo). Le candidat fait une présentation en
tahitien des éléments contenus dans le dossier
qui sert de point de départ à l'entretien dans
cette langue avec le jury. L'entretien permet de vérifier
la capacité du candidat à s'exprimer dans une
langue correcte et précise, et à réagir
aux sollicitations du jury.
Cette première partie d'épreuve fait l'objet d'un
programme limitatif, révisé tous les trois ans
[1].
Seconde partie [6 points] [1]
: interrogation en français portant sur la compétence
Agir en fonctionnaire de l'Etat et
de façon éthique et responsable [présentation
dix minutes, entretien avec le jury : dix minutes].
Le candidat répond pendant dix minutes à une question,
à partir d'un document qui lui a été remis
au début de l'épreuve, question pour laquelle
il a préparé les éléments de réponse
durant le temps de préparation de l'épreuve. La
question et le document portent sur les thématiques regroupées
autour des connaissances, des capacités et des attitudes
définies dans le point 1 de l'annexe de
l'arrêté du 12 mai 2010 portant définition
des compétences à acquérir par les professeurs,
documentalistes et conseillers principaux d'éducation
pour l'exercice de leur métier.
L'exposé se poursuit par un entretien avec le jury pendant
dix minutes.
La graphie à utiliser pour cette section de concours
est celle définie par l'arrêté du 20 octobre
1982, faisant suite à une délibération
de l'assemblée territoriale de Polynésie française.
-----------------------------------
[1]
Programme limitatif de la première partie de l’épreuve
sur dossier (seconde épreuve d’admission) [p.
19, fin de la note
ministérielle]
- Actualité littéraire du monde polynésien.
- Evolution de la langue tahitienne depuis sa fixation jusqu’à
nos jours.
- Histoire de l’enseignement du tahitien : des origines à
la période contemporaine.
- Justice et langues polynésiennes.
- La littérature polynésienne contemporaine.
- Langues polynésiennes et socle commun des connaissances
et des compétences.
- Méthodes de langues pour l’apprentissage du tahitien.
- Utilisation des langues polynésiennes dans les domaines
religieux et politique.
Seconde partie :
des outils
-
Un exemple de sujet commun à
tous les concours et à toutes les sections : "Agir
en fonctionnaire de l'Etat" [enfants victimes
d’infractions pénales, règlement intérieur,
communauté éducative, conduite déviante,
les instruments de l’ouverture, exercice de la liberté
pédagogique, handicap et EPS].
Il s'agit presque toujours de la 3e épreuve orale
d'admission [une épreuve sur dossier ou tout autre support
suivie d'un entretien avec le jury sur la compétence
“ Agir en fonctionnaire de l'État et de façon
éthique et responsable ”].
- Autour des compétences professionnelles
des maîtres
Avant l'arrêté
du 12 mai 2010, le référentiel correspondant
figurait dans l'arrêté
du 19 décembre 2006 portant cahier des charges de la
formation des maîtres en institut universitaire de formation
des maîtres (au BOEN
n° 1 du 4 janvier 2007).
Tahitien
: CAPES interne et RAEP à compter de la session 2012
(admissibilité
/ admission)
mise
à jour le 3 mai 2011
RAEP
et agents contractuels
"Au cours d’une réunion concernant les agents contractuels,
la direction générale des ressources humaines
(DGRH) a proposé aux organisations syndicales d’introduire
une épreuve de reconnaissance des acquis de l’expérience
professionnelle (RAEP) dans les prochains concours internes
enseignants.
"Un projet a été présenté aux
organisations syndicales précisant qu’à compter
de la prochaine session des concours internes dont les inscriptions
débuteront en septembre 2011, les candidats aux concours
internes des Capes, Capet CAPLP et CPE se verront proposer,
à l’admissibilité, une épreuve basée
sur un dossier de Raep.
"Cette nouvelle épreuve, qui existe aujourd’hui
pour d’autres concours d’encadrement ou administratifs (IA-IPR,
IEN, Saenes,etc.), permettra aux candidats aux concours internes
enseignants (s’ils ont exercé 3 ans au cours des 6 dernières
années) de valoriser l’expérience et la compétence
professionnelles acquises dans l’exercice de leurs fonctions"
(extrait du communiqué
ministériel du 12er avril 2011).
La RAEP - Définition
La reconnaissance des acquis de lexpérience
professionnelle (RAEP) est un mécanisme d'évaluation
et de comparaison des savoirs, des compétences et aptitudes
professionnelles, fondé sur des critères professionnels.
Lévaluation des acquis de lexpérience
permet à un jury de conclure à la capacité
des personnes concernées à exercer de nouvelles
fonctions et/ou
responsabilités et de départager les candidats
à un examen ou un concours au vu de ces critères.
[...]
Dans tous les cas lépreuve se déroule en
deux temps au moins :
- le jury prend connaissance du dossier type renseigné
par le candidat, comportant une présentation par écrit
de son parcours professionnel. Ce dossier doit comporter des
informations suffisamment précises sur la nature de l'activité
professionnelle passée du candidat et les compétences
qu'il a développées à ce titre. Le dossier
peut être noté (ex : attachés d'administration
de l'intérieur et de l'outre mer) ou non quand il sert
de support à la conversation avec le jury (ex : concours
d'accès aux IRA généralistes) ;
- le jury, lors de l' entretien, apprécie la personnalité,
les aptitudes, la motivation du candidat mais aussi identifie
et évalue son activité et ses compétences
au regard des profils recherchés [extraits de la brochure
Fonction Publique].
CAPES
interne de tahitien - Epreuve d'admissibilité à
compter de la session 2012
Nouvelles modalités
Nouvel article 4 bis de l'arrêté
du 28 décembre 2009 modifié fixant les sections
et les modalités d'organisation des concours du certificat
d'aptitude au professorat du second degré
suite à modification.
- L'épreuve d'admissibilité du concours interne
est organisée, selon la section concernée, suivant
l'une des modalités ci-après :
1° Epreuve écrite sur un sujet faisant appel aux
connaissances disciplinaires et aux facultés d'analyse
du candidat ;
2° Etude par le jury d'un dossier de reconnaissance des
acquis de l'expérience professionnelle établi
conformément aux modalités décrites en
annexe II bis du présent arrêté.
Le dossier mentionné au précédent alinéa,
comportant les éléments prévus en annexe
II bis, est adressé par le candidat au ministre chargé
de l'éducation dans le délai et selon les modalités
fixées par l'arrêté d'ouverture du concours.
Le fait de ne pas faire parvenir le dossier dans le délai
et selon les modalités ainsi fixées entraîne
l'élimination du candidat conformément à
l'article 16 du présent arrêté.
Le jury examine le dossier de RAEP qu'il note de 0 à
20. Le dossier est soumis à une double correction.
Nouvelle définition de l'épreuve
à compter de la session 2012
Epreuve de reconnaissance des acquis de lexpérience
professionnelle définie à lannexe II bis
(coefficient 1) (texte
en ligne)
Annexe II bis -
Le dossier de reconnaissance des acquis de l'expérience
professionnelle comporte deux parties.
Dans une première partie
(2 pages dactylographiées maximum), le candidat décrit
les responsabilités qui lui ont été confiées
durant les différentes étapes de son parcours
professionnel, dans le domaine de l'enseignement, en formation
initiale (collège, lycée, apprentissage) ou, le
cas échéant, en formation continue des adultes.
Dans une seconde partie (6 pages
dactylographiées maximum), le candidat développe
plus particulièrement, à partir d'une analyse
précise et parmi ses réalisations pédagogiques
dans la discipline concernée par le concours, celle qui
lui paraît la plus significative, relative à une
situation d'apprentissage et à la conduite d'une classe
qu'il a eue en responsabilité, étendue, le cas
échéant, à la prise en compte de la diversité
des élèves, ainsi qu'à l'exercice de la
responsabilité éducative et à l'éthique
professionnelle. Cette analyse devra mettre en évidence
les apprentissages, les objectifs, les progressions ainsi que
les résultats de la réalisation que le candidat
aura choisie de présenter.
Le candidat indique et commente les choix didactiques et pédagogiques
qu'il a effectués, relatifs à la conception et
à la mise en uvre d'une ou de plusieurs séquences
d'enseignement, au niveau de classe donné, dans
le cadre des programmes et référentiels nationaux,
à la transmission des connaissances, aux compétences
visées et aux savoir-faire prévus par ces programmes
et référentiels, à la conception et à
la mise en uvre des modalités d'évaluation,
en liaison, le cas échéant, avec d'autres enseignants
ou avec des partenaires professionnels. Peuvent également
être abordées par le candidat les problématiques
rencontrées dans le cadre de son action, celles liées
aux conditions du suivi individuel des élèves
et à l'aide au travail personnel, à l'utilisation
des technologies de l'information et de la communication au
service des apprentissages ainsi que sa contribution au processus
d'orientation et d'insertion des jeunes.
Chacune des parties devra être dactylographiée
en Arial 11, interligne simple, sur papier de format 21 ×
29,7 cm et être ainsi présentée : dimension
des marges : droite et gauche : 2,5 cm ; à partir du
bord (en-tête et pied de page) : 1,25 cm ; sans retrait
en début de paragraphe.
A son dossier, le candidat joint, sur support papier, un ou
deux exemples de documents ou de travaux, réalisés
dans le cadre de l'activité décrite et qu'il juge
utile de porter à la connaissance du jury.
L'authenticité des éléments dont il est
fait état dans la seconde partie du dossier doit être
attestée par le chef d'établissement auprès
duquel le candidat exerce ou a exercé les fonctions décrites.
Les critères d'appréciation du jury porteront
sur : la pertinence du choix de l'activité décrite
; la maîtrise des enjeux scientifiques, didactiques et
pédagogiques de l'activité décrite ; la
structuration du propos ; la prise de recul dans l'analyse de
la situation exposée ; la justification argumentée
des choix didactiques et pédagogiques opérés
; ? la qualité de l'expression et la maîtrise de
l'orthographe et de la syntaxe.
Nota. Pendant l'épreuve d'admission, dix minutes maximum
pourront être réservées, lors de l'entretien,
à un échange sur le dossier de RAEP qui reste
à cet effet à la disposition du jury.
Les anciennes modalités pour
les sessions 2010/2011 (rappel)
Commentaire guidé en tahitien d'un texte en tahitien
accompagné d'une traduction d'un ou de plusieurs passages
de ce texte (version et/ou thème).
Durée de l'épreuve : cinq heures ; coefficient
2.
CAPES
interne de tahitien
- Epreuve d'admission
à
compter de la session 2012
Modification
Au B définissant l'épreuve d'admission, il est
inséré, après le deuxième alinéa,
un alinéa ainsi rédigé :
« Lors de l'entretien, dix minutes maximum pourront être
réservées à un échange sur le dossier
de reconnaissance des acquis de l'expérience professionnelle
établi pour l'épreuve d'admissibilité,
qui reste, à cet effet, à la disposition du jury.
Cet entretien a lieu en tahitien.
Le nouveau texte (en
ligne - nouveau en italiques)
Exploitation pédagogique de documents en tahitien (notamment
documents audio, textuels, vidéo) soumis au candidat
par le jury. L'épreuve se compose d'un exposé
en tahitien suivi d'un entretien en tahitien comportant l'explication
en français de faits de langue. Elle tient compte du
niveau d'enseignement (collège ou lycée) dans
lequel le candidat a une expérience. Le candidat fait
connaître ce niveau au moment de l'inscription au concours.
Durée de la préparation : deux heures ; durée
de l'épreuve : une heure maximum (exposé : trente
minutes maximum ; entretien : trente minutes maximum) ; coefficient
2.
Lors de l'entretien, dix minutes maximum pourront être
réservées à un échange sur le dossier
de reconnaissance des acquis de l'expérience professionnelle
établi pour l'épreuve d'admissibilité,
qui reste, à cet effet, à la disposition du jury.
Cet échange se déroule en langue régionale.
|
|
|
|